Here We Go… Again
Aquí Vamos De Nuevo
Here We Go… Again
Aquí Vamos De Nuevo
Strike a pose with my kinfolk
Haz una pose con mis parientes
Strike a pose with my kinfolk
Haz una pose con mis parientes
Front page of the billboards
Portada de las vallas publicitarias
Front page of the billboards
Portada de las vallas publicitarias
Suit and tie and cigar smokes
Traje y corbata y cigarrillos fuma
Suit and tie and cigar smokes
Traje y corbata y cigarrillos fuma
Macallan shots 'til it burn throats
Chupitos de Macallan hasta quemar gargantas
Macallan shots 'til it burn throats
Chupitos de Macallan hasta quemar gargantas
We still celebratin' Super Bowl
Seguimos celebrando el Super Bowl
We still celebratin' Super Bowl
Seguimos celebrando el Super Bowl
Catalog lookin' legendary
Catálogo que parece legendario
Catalog lookin' legendary
Catálogo que parece legendario
Ring froze like it's February
El anillo se congeló como si fuera febrero
Ring froze like it's February
El anillo se congeló como si fuera febrero
XO, that's a mercenary
XO, eso es un mercenario
XO, that's a mercenary
XO, eso es un mercenario
A quarter bill on an off-year
Una cuarta parte de la factura en un año fuera
A quarter bill on an off-year
Una cuarta parte de la factura en un año fuera
Used to sing on lofts
Solía cantar en lofts
Used to sing on lofts
Solía cantar en lofts
But now we cruisin' on a yacht, we clear, yeah
Pero ahora navegamos en un yate, despejamos, sí
But now we cruisin' on a yacht, we clear, yeah
Pero ahora navegamos en un yate, despejamos, sí
Said you wanted your boyfriend jealous with a couple pics
Dijiste que querías a tu novio celoso con un par de fotos.
Said you wanted your boyfriend jealous with a couple pics
Dijiste que querías a tu novio celoso con un par de fotos.
And you didn't expect to fall for me once you got this dick
Y no esperabas enamorarte de mí una vez que obtuviste esta polla
And you didn't expect to fall for me once you got this dick
Y no esperabas enamorarte de mí una vez que obtuviste esta polla
The city dark, city dangerous
La ciudad oscura, ciudad peligrosa
The city dark, city dangerous
La ciudad oscura, ciudad peligrosa
Your girlfriend's tryna pair you with somebody more famous
Tu novia está tratando de emparejarte con alguien más famoso
Your girlfriend's tryna pair you with somebody more famous
Tu novia está tratando de emparejarte con alguien más famoso
But instead you ended up with someone so basic, faceless
Pero en lugar de eso terminaste con alguien tan básico, sin rostro
But instead you ended up with someone so basic, faceless
Pero en lugar de eso terminaste con alguien tan básico, sin rostro
Someone to take your pictures and frame it
Alguien que tome tus fotos y las enmarque
Someone to take your pictures and frame it
Alguien que tome tus fotos y las enmarque
And my new girl, she a movie star
Y mi nueva chica, ella una estrella de cine
And my new girl, she a movie star
Y mi nueva chica, ella una estrella de cine
My new girl, she a movie star
Mi nueva chica, ella una estrella de cine
My new girl, she a movie star
Mi nueva chica, ella una estrella de cine
I loved her right, make her scream like Neve Campbell
La amaba bien, la hacía gritar como Neve Campbell
I loved her right, make her scream like Neve Campbell
La amaba bien, la hacía gritar como Neve Campbell
But when I make her laugh, swear it cures my depressin' thoughts
Pero cuando la hago reír, juro que cura mis pensamientos depresivos
But when I make her laugh, swear it cures my depressin' thoughts
Pero cuando la hago reír, juro que cura mis pensamientos depresivos
'Cause baby girl, she a movie star
Porque nena, ella es una estrella de cine
'Cause baby girl, she a movie star
Porque nena, ella es una estrella de cine
Baby girl, she a movie star
Niña, ella es una estrella de cine
Baby girl, she a movie star
Niña, ella es una estrella de cine
I told myself that I'd never fall
Me dije a mí mismo que nunca me caería
I told myself that I'd never fall
Me dije a mí mismo que nunca me caería
But here we go again
Pero aquí vamos de nuevo
But here we go again
Pero aquí vamos de nuevo
Ooh
Oh
Ooh
Oh
Here we go again
Aquí vamos de nuevo
Here we go again
Aquí vamos de nuevo
Life's a dream
la vida es un sueño
Life's a dream
la vida es un sueño
'Cause it's never what it seems
Porque nunca es lo que parece
'Cause it's never what it seems
Porque nunca es lo que parece
But you'd rather love and lost with tears
Pero prefieres amar y perderte con lágrimas
But you'd rather love and lost with tears
Pero prefieres amar y perderte con lágrimas
Than never love at all
Que nunca amar en absoluto
Than never love at all
Que nunca amar en absoluto
So here we go again
Aquí vamos de nuevo
So here we go again
Aquí vamos de nuevo
Although this love is strong to me
Aunque este amor es fuerte para mi
Although this love is strong to me
Aunque este amor es fuerte para mi
Some things can change, go wrong with me
Algunas cosas pueden cambiar, salir mal conmigo
Some things can change, go wrong with me
Algunas cosas pueden cambiar, salir mal conmigo
We don't know how it's gonna be
No sabemos cómo va a ser
We don't know how it's gonna be
No sabemos cómo va a ser
Forever is too long to me
Para siempre es demasiado tiempo para mí
Forever is too long to me
Para siempre es demasiado tiempo para mí
We don't need the government involved because we like to touch
No necesitamos que el gobierno se involucre porque nos gusta tocar
We don't need the government involved because we like to touch
No necesitamos que el gobierno se involucre porque nos gusta tocar
We don't need no damn religion telling us that we in love
No necesitamos ninguna maldita religión que nos diga que estamos enamorados
We don't need no damn religion telling us that we in love
No necesitamos ninguna maldita religión que nos diga que estamos enamorados
But if we did crush down the road, spendin' lawyer fees up
Pero si nos aplastamos en el camino, gastando los honorarios de los abogados
But if we did crush down the road, spendin' lawyer fees up
Pero si nos aplastamos en el camino, gastando los honorarios de los abogados
Pen and pack gon' save my ass if these feelings freeze up
La pluma y el paquete me salvaron el trasero si estos sentimientos se congelan
Pen and pack gon' save my ass if these feelings freeze up
La pluma y el paquete me salvaron el trasero si estos sentimientos se congelan
You gon' sign this prenup, you gon' sign this prenup
Te fuiste a firmar este acuerdo prenupcial, te fuiste a firmar este acuerdo prenupcial
You gon' sign this prenup, you gon' sign this prenup
Te fuiste a firmar este acuerdo prenupcial, te fuiste a firmar este acuerdo prenupcial
You gon' sign this prenup, you gon' sign this prenup
Te fuiste a firmar este acuerdo prenupcial, te fuiste a firmar este acuerdo prenupcial
You gon' sign this prenup, you gon' sign this prenup
Te fuiste a firmar este acuerdo prenupcial, te fuiste a firmar este acuerdo prenupcial
Ooh
Oh
Ooh
Oh
Here we go again
Aquí vamos de nuevo
Here we go again
Aquí vamos de nuevo
Life's a dream
la vida es un sueño
Life's a dream
la vida es un sueño
'Cause it's never what it seems
Porque nunca es lo que parece
'Cause it's never what it seems
Porque nunca es lo que parece
But you'd rather love and lost with tears
Pero prefieres amar y perderte con lágrimas
But you'd rather love and lost with tears
Pero prefieres amar y perderte con lágrimas
Than never love at all
Que nunca amar en absoluto
Than never love at all
Que nunca amar en absoluto
So here we go again
Aquí vamos de nuevo
So here we go again
Aquí vamos de nuevo
The number one station to free your soul (Free your soul)
La estación número uno para liberar tu alma (Free your soul)
The number one station to free your soul (Free your soul)
La estación número uno para liberar tu alma (Free your soul)
Dawn 103.5
Amanecer 103.5
Dawn 103.5
Amanecer 103.5