Letra y Traducción al Español: Stomping Grounds - Tallah

Stomping Grounds

Terreno de juego

Stomping Grounds

Terreno de juego



You don't understand the demand to be great

No entiende la exigencia de ser grande

You don't understand the demand to be great

No entiende la exigencia de ser grande


It shows

Se muestra

It shows

Se muestra


Underhanded and fake

De manera solapada y falsa

Underhanded and fake

De manera solapada y falsa


Brought death and decay 'til you made bank

Trajo la muerte y la decadencia 'hasta que hizo el banco

Brought death and decay 'til you made bank

Trajo la muerte y la decadencia 'hasta que hizo el banco


And I'ma show all of the proof

Y voy a mostrar todas las pruebas

And I'ma show all of the proof

Y voy a mostrar todas las pruebas


A hundred and fifty percent

Ciento cincuenta por ciento

A hundred and fifty percent

Ciento cincuenta por ciento


That's what I'd give just to know

Eso es lo que daría por saber

That's what I'd give just to know

Eso es lo que daría por saber


I'd hang like the Noose of Eternity

Que colgaría como la soga de la eternidad

I'd hang like the Noose of Eternity

Que colgaría como la soga de la eternidad


Swing to and fro

Oscilar de un lado a otro

Swing to and fro

Oscilar de un lado a otro


Swing and let go

Oscilar y dejar ir

Swing and let go

Oscilar y dejar ir


Swing like the axe to your hoof

Oscilar como el hacha a tu casco

Swing like the axe to your hoof

Oscilar como el hacha a tu casco


Let's see you get up from that

Veamos cómo te levantas de eso

Let's see you get up from that

Veamos cómo te levantas de eso



Bitch, I'd like to see you get up from that

Perra, me gustaría verte levantarte de eso

Bitch, I'd like to see you get up from that

Perra, me gustaría verte levantarte de eso


Let's see you get up from that

Veamos cómo te levantas de eso

Let's see you get up from that

Veamos cómo te levantas de eso



Every day's a new lesson

Cada día es una nueva lección

Every day's a new lesson

Cada día es una nueva lección


But you never seem to figure out left from right

Pero parece que nunca sabes distinguir la izquierda de la derecha

But you never seem to figure out left from right

Pero parece que nunca sabes distinguir la izquierda de la derecha


How many times did the herd walk you down to the creek

¿Cuántas veces te acompañó el rebaño hasta el arroyo

How many times did the herd walk you down to the creek

¿Cuántas veces te acompañó el rebaño hasta el arroyo


Before you complied?

Antes de que cumplieras?

Before you complied?

Antes de que cumplieras?


Caught you in the middle of an uphill struggle

Te atrapó en medio de una lucha cuesta arriba

Caught you in the middle of an uphill struggle

Te atrapó en medio de una lucha cuesta arriba


You carried the weight of your past like it's knapsack

Llevaste el peso de tu pasado como si fuera una mochila

You carried the weight of your past like it's knapsack

Llevaste el peso de tu pasado como si fuera una mochila


And it made you weak

Y te hizo débil

And it made you weak

Y te hizo débil


So I'm about to break your fucking back

Así que estoy a punto de romperte la puta espalda

So I'm about to break your fucking back

Así que estoy a punto de romperte la puta espalda


Let's see you get up from that

Vamos a ver cómo te levantas de eso

Let's see you get up from that

Vamos a ver cómo te levantas de eso



Bitch, I'd like to see you get up from that

Perra, me gustaría verte levantarte de eso

Bitch, I'd like to see you get up from that

Perra, me gustaría verte levantarte de eso


Cunt, let's see you get up from that

Coño, veamos cómo te levantas de eso

Cunt, let's see you get up from that

Coño, veamos cómo te levantas de eso



You're on your way

Estás en camino

You're on your way

Estás en camino


To becoming something you have buried under

Para convertirte en algo que has enterrado bajo

To becoming something you have buried under

Para convertirte en algo que has enterrado bajo


I know you built the gallows high

Sé que construiste la horca en lo alto

I know you built the gallows high

Sé que construiste la horca en lo alto


That's why I'm gonna' be the one to usher your reform

Es por eso que voy a ser el que marque tu reforma

That's why I'm gonna' be the one to usher your reform

Es por eso que voy a ser el que marque tu reforma


I wanna' see you get up from it

Quiero ver cómo te levantas de ella

I wanna' see you get up from it

Quiero ver cómo te levantas de ella


I bet you'll never get up from it

Apuesto a que nunca te levantarás de ella

I bet you'll never get up from it

Apuesto a que nunca te levantarás de ella



You're in the middle of a tightrope

Estás en la cuerda floja

You're in the middle of a tightrope

Estás en la cuerda floja


Forward or backward, it's always an uphill struggle

Hacia adelante o hacia atrás, siempre es una lucha cuesta arriba

Forward or backward, it's always an uphill struggle

Hacia adelante o hacia atrás, siempre es una lucha cuesta arriba


Carrying the weight of your past while your future's at stake

Llevando el peso de tu pasado mientras tu futuro está en juego

Carrying the weight of your past while your future's at stake

Llevando el peso de tu pasado mientras tu futuro está en juego


Too ashamed to look away

Demasiado avergonzado para mirar hacia otro lado

Too ashamed to look away

Demasiado avergonzado para mirar hacia otro lado


So ashamed, you dig your own grave

Tan avergonzado que cavas tu propia tumba

So ashamed, you dig your own grave

Tan avergonzado que cavas tu propia tumba



You're on your way

Estás en camino

You're on your way

Estás en camino


To becoming something you have buried under

Para convertirte en algo que has enterrado bajo

To becoming something you have buried under

Para convertirte en algo que has enterrado bajo


I know you built the gallows high

Sé que construiste la horca en lo alto

I know you built the gallows high

Sé que construiste la horca en lo alto


That's why I'm gonna' be the one to usher your reform

Es por eso que voy a ser el que marque tu reforma

That's why I'm gonna' be the one to usher your reform

Es por eso que voy a ser el que marque tu reforma


I wanna see you get up from it

Quiero verte levantarte de ella

I wanna see you get up from it

Quiero verte levantarte de ella


I know you'll never get up from it

Sé que nunca te levantarás de ella

I know you'll never get up from it

Sé que nunca te levantarás de ella



You're so ashamed, you dig your own grave

Estás tan avergonzado que cavas tu propia tumba

You're so ashamed, you dig your own grave

Estás tan avergonzado que cavas tu propia tumba





Letra Traducida al Español: Stomping Grounds - Tallah

TONALIDAD

A# Men

BPM

89

DURACIÓN

04:29
Bailabilidad (?)
33%
Energía (?)
97%
Habla (?)
13%
Vivacidad (?)
43%
Valencia (?)
32%
Acústica (?)
0%

La letra y traducción del inglés al español de la canción Stomping Grounds de Tallah fue redactada y compartida en este sitio web por:
Kayren Zuñiga