Letra y Traducción al Español: Headfirst - Tallah

You wanna die headfirst or no head at all?

¿Quieres morir de cabeza o sin cabeza?

You wanna die headfirst or no head at all?

¿Quieres morir de cabeza o sin cabeza?


Ain't no encore, so you better think twice

No hay bis, así que mejor piénsalo dos veces

Ain't no encore, so you better think twice

No hay bis, así que mejor piénsalo dos veces


Today's the day you will be granted one wish

Hoy es el día en que se te concederá un deseo

Today's the day you will be granted one wish

Hoy es el día en que se te concederá un deseo


You wanna' fly?

¿Quieres volar?

You wanna' fly?

¿Quieres volar?


My friend, you'll fly with the pigeons!

Amigo mío, ¡volarás con las palomas!

My friend, you'll fly with the pigeons!

Amigo mío, ¡volarás con las palomas!


I'll draw a line down your back

Trazaré una línea en tu espalda

I'll draw a line down your back

Trazaré una línea en tu espalda


Just to keep the fucking scalpel straight

Sólo para mantener el maldito bisturí recto

Just to keep the fucking scalpel straight

Sólo para mantener el maldito bisturí recto


Don't make me break my... Fuck!

No me hagas romper mi... ¡Joder!

Don't make me break my... Fuck!

No me hagas romper mi... ¡Joder!



Headfirst?

¿De cabeza?

Headfirst?

¿De cabeza?


This is your moment, so you better be sure...

Este es tu momento, así que será mejor que te asegures...

This is your moment, so you better be sure...

Este es tu momento, así que será mejor que te asegures...


Don't miss your big shot!

¡No falles tu gran golpe!

Don't miss your big shot!

¡No falles tu gran golpe!


Flap them' arms 'til you paint a new hood for your car

Mueve los brazos hasta que pintes un nuevo capó para tu coche.

Flap them' arms 'til you paint a new hood for your car

Mueve los brazos hasta que pintes un nuevo capó para tu coche.



I don't wanna' make a fortune

No quiero hacer una fortuna

I don't wanna' make a fortune

No quiero hacer una fortuna


Nah, I'm in search of so much more!

No, ¡estoy en busca de mucho más!

Nah, I'm in search of so much more!

No, ¡estoy en busca de mucho más!


I wanna' leave a good impression

Quiero dejar una buena impresión

I wanna' leave a good impression

Quiero dejar una buena impresión


Watch these worthless people soar higher than eyes can see

Ver a esta gente inútil elevarse más alto de lo que los ojos pueden ver

Watch these worthless people soar higher than eyes can see

Ver a esta gente inútil elevarse más alto de lo que los ojos pueden ver


Let it blind all their faults

Deja que ciegue todos sus defectos

Let it blind all their faults

Deja que ciegue todos sus defectos


Blind all their past mistakes

Que ciegue todos sus errores del pasado

Blind all their past mistakes

Que ciegue todos sus errores del pasado


I'm here to show who they really are

Estoy aquí para mostrar quiénes son realmente

I'm here to show who they really are

Estoy aquí para mostrar quiénes son realmente



And what a night to be a pigeon!

¡Y qué noche para ser una paloma!

And what a night to be a pigeon!

¡Y qué noche para ser una paloma!


On such a night we'll perch in trees and drink to what we've done

En una noche así nos posaremos en los árboles y brindaremos por lo que hemos hecho

On such a night we'll perch in trees and drink to what we've done

En una noche así nos posaremos en los árboles y brindaremos por lo que hemos hecho


On such a night we'll crowd the streets and shit on everyone!

En una noche así abarrotaremos las calles y nos cagaremos en todos.

On such a night we'll crowd the streets and shit on everyone!

En una noche así abarrotaremos las calles y nos cagaremos en todos.


Pity's for those without reason

La pena es para los que no tienen razón

Pity's for those without reason

La pena es para los que no tienen razón


Small world for a man with a small mind

Un mundo pequeño para un hombre con una mente pequeña

Small world for a man with a small mind

Un mundo pequeño para un hombre con una mente pequeña


Pity's for those without reason

Lástima de los que no tienen razón

Pity's for those without reason

Lástima de los que no tienen razón


Small world for a man with a small mind

Un mundo pequeño para un hombre con una mente pequeña

Small world for a man with a small mind

Un mundo pequeño para un hombre con una mente pequeña



I don't wanna' make a fortune

No quiero hacer una fortuna

I don't wanna' make a fortune

No quiero hacer una fortuna


Nah, I'm in search of so much more!

No, estoy en busca de mucho más.

Nah, I'm in search of so much more!

No, estoy en busca de mucho más.


I wanna' leave a good impression

Quiero dejar una buena impresión

I wanna' leave a good impression

Quiero dejar una buena impresión


Watch these worthless people soar higher than eyes can see

Ver a esta gente inútil elevarse más alto de lo que los ojos pueden ver

Watch these worthless people soar higher than eyes can see

Ver a esta gente inútil elevarse más alto de lo que los ojos pueden ver


Let it blind all their faults

Deja que ciegue todos sus defectos

Let it blind all their faults

Deja que ciegue todos sus defectos


Blind all their past mistakes

Que ciegue todos sus errores del pasado

Blind all their past mistakes

Que ciegue todos sus errores del pasado


I'm here to show who they really are

Estoy aquí para mostrar quiénes son realmente

I'm here to show who they really are

Estoy aquí para mostrar quiénes son realmente



Did you think it would be justified?

¿Pensaste que estaría justificado?

Did you think it would be justified?

¿Pensaste que estaría justificado?


Was your betrayal because this is what you think it takes to evolve?

¿Fue tu traición porque esto es lo que crees que se necesita para evolucionar?

Was your betrayal because this is what you think it takes to evolve?

¿Fue tu traición porque esto es lo que crees que se necesita para evolucionar?


Human nature hasn't inched since the Stone Age

La naturaleza humana no ha avanzado desde la Edad de Piedra

Human nature hasn't inched since the Stone Age

La naturaleza humana no ha avanzado desde la Edad de Piedra


We're suffocating under the weight of words

Nos asfixiamos bajo el peso de las palabras

We're suffocating under the weight of words

Nos asfixiamos bajo el peso de las palabras


Under appeal for acceptance

Bajo la apelación a la aceptación

Under appeal for acceptance

Bajo la apelación a la aceptación


You can't see the dead-end?

¿No puedes ver el callejón sin salida?

You can't see the dead-end?

¿No puedes ver el callejón sin salida?


Faith is not faith once it requires evidence

La fe no es fe una vez que requiere evidencia

Faith is not faith once it requires evidence

La fe no es fe una vez que requiere evidencia


Yet, gas is needed just to start the fucking car

Sin embargo, se necesita gasolina sólo para arrancar el maldito coche

Yet, gas is needed just to start the fucking car

Sin embargo, se necesita gasolina sólo para arrancar el maldito coche



I don't wanna' make a fortune

No quiero hacer una fortuna

I don't wanna' make a fortune

No quiero hacer una fortuna


Nah, I'm in search of so much more!

No, estoy en busca de mucho más

Nah, I'm in search of so much more!

No, estoy en busca de mucho más


I wanna' leave a good impression

Quiero dejar una buena impresión

I wanna' leave a good impression

Quiero dejar una buena impresión


Watch these worthless people soar higher than eyes can see

Ver a esta gente inútil elevarse más alto de lo que los ojos pueden ver

Watch these worthless people soar higher than eyes can see

Ver a esta gente inútil elevarse más alto de lo que los ojos pueden ver


Blind all their faults

Ceguen todas sus faltas

Blind all their faults

Ceguen todas sus faltas


Blind all their past mistakes

Ceguen todos sus errores pasados

Blind all their past mistakes

Ceguen todos sus errores pasados


I'm here to show who they really are

Estoy aquí para mostrar quiénes son realmente

I'm here to show who they really are

Estoy aquí para mostrar quiénes son realmente