Letra y Traducción al Español: Aston Martin Truck - Roddy Ricch

Aston Martin Truck

Camión Aston Martin

Aston Martin Truck

Camión Aston Martin



Aston Martin truck, ride the tail off, scratchin'

Camión Aston Martin, monta la cola, rascando

Aston Martin truck, ride the tail off, scratchin'

Camión Aston Martin, monta la cola, rascando


Aston Martin truck, ride the tail off

Camión Aston Martin, cabalga por la cola

Aston Martin truck, ride the tail off

Camión Aston Martin, cabalga por la cola


Skrrt, skrrt

Skrrt, skrrt

Skrrt, skrrt

Skrrt, skrrt


Skrrt

Skrrt

Skrrt

Skrrt



Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)


Had to get a new butler, four new maids to clean my house (Clean my house)

Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas criadas para limpiar mi casa (Limpiar mi casa)

Had to get a new butler, four new maids to clean my house (Clean my house)

Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas criadas para limpiar mi casa (Limpiar mi casa)


Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (Key to my house)

Dale a mi mamá, a mi papá y a los negros del día una llave de mi casa (Key to my house)

Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (Key to my house)

Dale a mi mamá, a mi papá y a los negros del día una llave de mi casa (Key to my house)


Made five-hundred-thousand every time you see me out (See me out, yeah, yeah)

Gané quinientos mil cada vez que me ves fuera (See me out, yeah, yeah)

Made five-hundred-thousand every time you see me out (See me out, yeah, yeah)

Gané quinientos mil cada vez que me ves fuera (See me out, yeah, yeah)



Out in public, with the grip (Grip)

En público, con el agarre (Grip)

Out in public, with the grip (Grip)

En público, con el agarre (Grip)


All the fans wanna take a pic'

Todos los fans quieren tomar una foto

All the fans wanna take a pic'

Todos los fans quieren tomar una foto


Niggas not on my level, why you mad I fucked your bitch? (Yeah)

Los negros que no están a mi nivel, ¿por qué se enfadan porque me he follado a su perra? (Sí)

Niggas not on my level, why you mad I fucked your bitch? (Yeah)

Los negros que no están a mi nivel, ¿por qué se enfadan porque me he follado a su perra? (Sí)


Had to say it 'cause you talkin'

Tuve que decirlo porque tu hablas

Had to say it 'cause you talkin'

Tuve que decirlo porque tu hablas


I ain't even tryna rub it in (Rub it in)

Ni siquiera estoy tratando de restregarlo (restregarlo)

I ain't even tryna rub it in (Rub it in)

Ni siquiera estoy tratando de restregarlo (restregarlo)


I'm tryna make another hundred million

Estoy tratando de hacer otros cien millones

I'm tryna make another hundred million

Estoy tratando de hacer otros cien millones


Figure out how I'm gon' bring my brothers in (Yeah)

Averiguar cómo voy a traer a mis hermanos (Sí)

Figure out how I'm gon' bring my brothers in (Yeah)

Averiguar cómo voy a traer a mis hermanos (Sí)


Made Marni poppin', we put Marni on our jeans (Yeah, yeah)

Hice Marni poppin ', ponemos Marni en nuestros pantalones vaqueros (Sí, sí)

Made Marni poppin', we put Marni on our jeans (Yeah, yeah)

Hice Marni poppin ', ponemos Marni en nuestros pantalones vaqueros (Sí, sí)


Niggas on my dick, niggas watchin' my show, tryna see my scene (Yeah, yeah)

Los negros en mi polla, los negros viendo mi show, tratando de ver mi escena (Sí, sí)

Niggas on my dick, niggas watchin' my show, tryna see my scene (Yeah, yeah)

Los negros en mi polla, los negros viendo mi show, tratando de ver mi escena (Sí, sí)


I been dickin' your bitch, I been dickin' your bitch, I'm the heartbreak king (I'm the heartbreak king)

He estado dickin 'su perra, he estado dickin 'su perra, yo soy el rey de la ruptura del corazón (Yo soy el rey de la ruptura del corazón)

I been dickin' your bitch, I been dickin' your bitch, I'm the heartbreak king (I'm the heartbreak king)

He estado dickin 'su perra, he estado dickin 'su perra, yo soy el rey de la ruptura del corazón (Yo soy el rey de la ruptura del corazón)


And you went back and bought another diamond ring (Ooh)

Y volviste a comprar otro anillo de diamantes (Ooh)

And you went back and bought another diamond ring (Ooh)

Y volviste a comprar otro anillo de diamantes (Ooh)


I'm about my money, I'm about my cake, I'm about my cream (I'm about my cream)

Estoy sobre mi dinero, estoy sobre mi pastel, estoy sobre mi crema (estoy sobre mi crema)

I'm about my money, I'm about my cake, I'm about my cream (I'm about my cream)

Estoy sobre mi dinero, estoy sobre mi pastel, estoy sobre mi crema (estoy sobre mi crema)


I keep tellin' you niggas, I'm in love with lean (In love with lean)

Sigo diciéndoles a ustedes, negros, que estoy enamorado de lean (Enamorado de lean)

I keep tellin' you niggas, I'm in love with lean (In love with lean)

Sigo diciéndoles a ustedes, negros, que estoy enamorado de lean (Enamorado de lean)


Cross on my wrist, ayy, Elliot got me right, stop

La cruz en mi muñeca, ayy, Elliot me dio la razón, para

Cross on my wrist, ayy, Elliot got me right, stop

La cruz en mi muñeca, ayy, Elliot me dio la razón, para


I hate my Cullinan, can't fit in a tight spot

Odio mi Cullinan, no cabe en un sitio estrecho

I hate my Cullinan, can't fit in a tight spot

Odio mi Cullinan, no cabe en un sitio estrecho



Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)


Had to get a new butler, four new maids to clean my house (Clean my house)

Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas criadas para limpiar mi casa (Clean my house)

Had to get a new butler, four new maids to clean my house (Clean my house)

Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas criadas para limpiar mi casa (Clean my house)


Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (Key to my house)

Dale a mi mamá, a mi papá y a los negros del día una llave de mi casa (Key to my house)

Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (Key to my house)

Dale a mi mamá, a mi papá y a los negros del día una llave de mi casa (Key to my house)


Made five-hundred-thousand every time you see me out (See me out, yeah, yeah)

Gané quinientos mil cada vez que me ves fuera (See me out, yeah, yeah)

Made five-hundred-thousand every time you see me out (See me out, yeah, yeah)

Gané quinientos mil cada vez que me ves fuera (See me out, yeah, yeah)


Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)


Had to get a new butler, four new maids to clean my house (Clean my house)

Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas criadas para limpiar mi casa (Limpiar mi casa)

Had to get a new butler, four new maids to clean my house (Clean my house)

Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas criadas para limpiar mi casa (Limpiar mi casa)


Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (Key to my house)

Dale a mi mamá, a mi papá y a los negros del día una llave de mi casa (Key to my house)

Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (Key to my house)

Dale a mi mamá, a mi papá y a los negros del día una llave de mi casa (Key to my house)


Made five-hundred-thousand every time you see me out (See me out, yeah, yeah)

Gané quinientos mil cada vez que me ves fuera (See me out, yeah, yeah)

Made five-hundred-thousand every time you see me out (See me out, yeah, yeah)

Gané quinientos mil cada vez que me ves fuera (See me out, yeah, yeah)



I pop my shit, she topless, these niggas ain't stoppin' shit (Woo, woo)

Yo me tiro mi mierda, ella en topless, estos negros no paran una mierda (Woo, woo)

I pop my shit, she topless, these niggas ain't stoppin' shit (Woo, woo)

Yo me tiro mi mierda, ella en topless, estos negros no paran una mierda (Woo, woo)


I keep a chopstick, don't see no competition (Yeah)

Tengo un palillo, no veo ninguna competencia (Sí)

I keep a chopstick, don't see no competition (Yeah)

Tengo un palillo, no veo ninguna competencia (Sí)


I ride in G4, she off a G6 (Woo, woo-woo)

Yo voy en G4, ella en G6 (Woo, woo-woo)

I ride in G4, she off a G6 (Woo, woo-woo)

Yo voy en G4, ella en G6 (Woo, woo-woo)


Stick to the street code, can't never tell shit (No, no)

Me apego al código de la calle, no puedo decir nunca una mierda (No, no)

Stick to the street code, can't never tell shit (No, no)

Me apego al código de la calle, no puedo decir nunca una mierda (No, no)


I had a ten seats (Yeah), ridin' in a Bentley coupe, okay

Tuve un diez asientos (Sí), montando en un Bentley coupé, bien

I had a ten seats (Yeah), ridin' in a Bentley coupe, okay

Tuve un diez asientos (Sí), montando en un Bentley coupé, bien


She was in the Bel-Air crib, okay

Estaba en la cuna de Bel-Air, ok

She was in the Bel-Air crib, okay

Estaba en la cuna de Bel-Air, ok


Hit it in the bed again, okay

Golpeó en la cama de nuevo, de acuerdo

Hit it in the bed again, okay

Golpeó en la cama de nuevo, de acuerdo


She was like, "Sing for me," okay

Ella era como, "Canta para mí", ok

She was like, "Sing for me," okay

Ella era como, "Canta para mí", ok


She seen a hit low key, okay

She seen a hit low key, okay

She seen a hit low key, okay

She seen a hit low key, okay


You wanna vent O.T., okay

Quieres ventilar O.T., ok

You wanna vent O.T., okay

Quieres ventilar O.T., ok


You wanna be a real rich bitch, okay

Quieres ser una perra rica de verdad, vale

You wanna be a real rich bitch, okay

Quieres ser una perra rica de verdad, vale


She say she wan' live in L.A. (L.A.)

Ella dice que quiere vivir en L.A. (L.A.)

She say she wan' live in L.A. (L.A.)

Ella dice que quiere vivir en L.A. (L.A.)


So I had to show her the city (The city)

Así que tuve que mostrarle la ciudad (La ciudad)

So I had to show her the city (The city)

Así que tuve que mostrarle la ciudad (La ciudad)


She know I'm for really, she know I ain't kiddy, she know I be hangin' with killers (Uh-huh)

Ella sabe que soy de verdad, ella sabe que no soy un niño, ella sabe que ando con asesinos (Uh-huh)

She know I'm for really, she know I ain't kiddy, she know I be hangin' with killers (Uh-huh)

Ella sabe que soy de verdad, ella sabe que no soy un niño, ella sabe que ando con asesinos (Uh-huh)


Had her hangin' with me

La tenía colgada conmigo

Had her hangin' with me

La tenía colgada conmigo


Throwin' up Cs, lookin' like one of the members (Woo, woo)

Tirando Cs, pareciendo uno de los miembros (Woo, woo)

Throwin' up Cs, lookin' like one of the members (Woo, woo)

Tirando Cs, pareciendo uno de los miembros (Woo, woo)


I never did pay for the pussy

Nunca pagué por el coño

I never did pay for the pussy

Nunca pagué por el coño


'Cause that was not on my agenda (No, no)

Porque eso no estaba en mi agenda (No, no)

'Cause that was not on my agenda (No, no)

Porque eso no estaba en mi agenda (No, no)



Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)


Had to get a new butler, four new maids to clean my house (Clean my house)

Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas criadas para limpiar mi casa (Limpiar mi casa)

Had to get a new butler, four new maids to clean my house (Clean my house)

Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas criadas para limpiar mi casa (Limpiar mi casa)


Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (Key to my house)

Dale a mi mamá, a mi papá y a los negros del día una llave de mi casa (Key to my house)

Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (Key to my house)

Dale a mi mamá, a mi papá y a los negros del día una llave de mi casa (Key to my house)


Made five-hundred-thousand every time you see me out (See me out, yeah, yeah)

Gané quinientos mil cada vez que me ves fuera (See me out, yeah, yeah)

Made five-hundred-thousand every time you see me out (See me out, yeah, yeah)

Gané quinientos mil cada vez que me ves fuera (See me out, yeah, yeah)


Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)

Aston Martin truck, ride the tail off (Vroom)


Had to get a new butler, four new maids to clean my house (Clean my house)

Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas criadas para limpiar mi casa (Limpiar mi casa)

Had to get a new butler, four new maids to clean my house (Clean my house)

Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas criadas para limpiar mi casa (Limpiar mi casa)


Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (Key to my house)

Dale a mi mamá, a mi papá y a los negros del día una llave de mi casa (Key to my house)

Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (Key to my house)

Dale a mi mamá, a mi papá y a los negros del día una llave de mi casa (Key to my house)


Made five-hundred-thousand every time you see me out (See me out, yeah, yeah)

Ganó quinientos mil cada vez que me ves fuera (See me out, yeah, yeah)

Made five-hundred-thousand every time you see me out (See me out, yeah, yeah)

Ganó quinientos mil cada vez que me ves fuera (See me out, yeah, yeah)



Yeah, he put dick in your bitch

Sí, él puso la polla en su perra

Yeah, he put dick in your bitch

Sí, él puso la polla en su perra


How 'bout that?

¿Qué te parece?

How 'bout that?

¿Qué te parece?


That's why you're so mad

Por eso estás tan enojado

That's why you're so mad

Por eso estás tan enojado


(Yeah, yeah)

(Sí, sí)

(Yeah, yeah)

(Sí, sí)


Did you pour champagne on her?

¿Le has echado champán?

Did you pour champagne on her?

¿Le has echado champán?


Did you give her a little bit or a lot of bit?

¿Le diste un poco o mucho?

Did you give her a little bit or a lot of bit?

¿Le diste un poco o mucho?


(Yeah, yeah)

(Sí, sí)

(Yeah, yeah)

(Sí, sí)


I like that song but I ain't know why I liked it

Me gusta esa canción pero no sé por qué me gustaba

I like that song but I ain't know why I liked it

Me gusta esa canción pero no sé por qué me gustaba


I really like it now

Me gusta mucho ahora

I really like it now

Me gusta mucho ahora


(Yeah, yeah)

(Sí, sí)

(Yeah, yeah)

(Sí, sí)


You, bitch, you

Tú, perra, tú

You, bitch, you

Tú, perra, tú





Letra Traducida al Español: Aston Martin Truck - Roddy Ricch

TONALIDAD

F Men

BPM

153

DURACIÓN

03:00
Bailabilidad (?)
75%
Energía (?)
55%
Habla (?)
35%
Vivacidad (?)
16%
Valencia (?)
58%
Acústica (?)
19%

La letra y traducción del inglés al español de la canción Aston Martin Truck de Roddy Ricch fue redactada y compartida en este sitio web por:
Kayren Zuñiga