One Way Traffic
Un Solo Sentido
One Way Traffic
Un Solo Sentido
Come from the sun in San Marino
Ven del sol en San Marino
Come from the sun in San Marino
Ven del sol en San Marino
Guess that makes me Angeleno
Supongo que eso me hace angelino
Guess that makes me Angeleno
Supongo que eso me hace angelino
Friends got married, had them dogs
Los amigos se casaron, tenían perros
Friends got married, had them dogs
Los amigos se casaron, tenían perros
Now they read those catalogues
Ahora leen esos catálogos
Now they read those catalogues
Ahora leen esos catálogos
This commerce makes me nauseous (Ah)
Este comercio me da náuseas (Ah)
This commerce makes me nauseous (Ah)
Este comercio me da náuseas (Ah)
When did life get so damn cautious?
¿Cuándo se volvió la vida tan malditamente cautelosa?
When did life get so damn cautious?
¿Cuándo se volvió la vida tan malditamente cautelosa?
So I drive in search of smiles
Así que conduzco en busca de sonrisas
So I drive in search of smiles
Así que conduzco en busca de sonrisas
XM on, let's check out Miles
XM activado, echemos un vistazo a Miles
XM on, let's check out Miles
XM activado, echemos un vistazo a Miles
This slice of life when you're out on the road
Esta parte de la vida cuando estás en la carretera
This slice of life when you're out on the road
Esta parte de la vida cuando estás en la carretera
Is always extra nice when there's someone to hold
Siempre es extra agradable cuando hay alguien a quien abrazar
Is always extra nice when there's someone to hold
Siempre es extra agradable cuando hay alguien a quien abrazar
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Would you be my traffic jam?
¿Serías mi atasco de tráfico?
Would you be my traffic jam?
¿Serías mi atasco de tráfico?
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Spirographic anagram
Anagrama espirográfico
Spirographic anagram
Anagrama espirográfico
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Would you be my traffic jam?
¿Serías mi atasco de tráfico?
Would you be my traffic jam?
¿Serías mi atasco de tráfico?
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Would you be mine?
¿Serías mía?
Would you be mine?
¿Serías mía?
Anyway, I was headed south
De todos modos, me dirigía al sur
Anyway, I was headed south
De todos modos, me dirigía al sur
Taste of coffee in my mouth
Sabor a café en mi boca
Taste of coffee in my mouth
Sabor a café en mi boca
Up that off ramp 405
Sube esa rampa de salida 405
Up that off ramp 405
Sube esa rampa de salida 405
Angry drivers on both sides
Conductores enojados en ambos lados
Angry drivers on both sides
Conductores enojados en ambos lados
Got a call from my good friend Dave
Recibí una llamada de mi buen amigo Dave
Got a call from my good friend Dave
Recibí una llamada de mi buen amigo Dave
He said, "Yo, let's get that wave"
Él dijo: "Oye, vamos a conseguir esa ola"
He said, "Yo, let's get that wave"
Él dijo: "Oye, vamos a conseguir esa ola"
I said, "Yes, just tell me where"
Dije: "Sí, solo dime dónde"
I said, "Yes, just tell me where"
Dije: "Sí, solo dime dónde"
Board's up top, wind in my hair
La tabla está arriba, el viento en mi cabello
Board's up top, wind in my hair
La tabla está arriba, el viento en mi cabello
From the mind of Frida Kahlo
De la mente de Frida Kahlo
From the mind of Frida Kahlo
De la mente de Frida Kahlo
Show me love and I will follow
Muéstrame amor y te seguiré
Show me love and I will follow
Muéstrame amor y te seguiré
From the words of my old man (Old man)
De las palabras de mi viejo (Viejo)
From the words of my old man (Old man)
De las palabras de mi viejo (Viejo)
Conversations in the sand
Conversaciones en la arena
Conversations in the sand
Conversaciones en la arena
This slice of life when you're out on the road
Esta parte de la vida cuando estás en la carretera
This slice of life when you're out on the road
Esta parte de la vida cuando estás en la carretera
Is always extra nice when there's someone to hold
Siempre es extra agradable cuando hay alguien a quien abrazar
Is always extra nice when there's someone to hold
Siempre es extra agradable cuando hay alguien a quien abrazar
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Would you be my traffic jam?
¿Serías mi atasco de tráfico?
Would you be my traffic jam?
¿Serías mi atasco de tráfico?
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Spirographic anagram
Anagrama espirográfico
Spirographic anagram
Anagrama espirográfico
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Would you be my traffic jam?
¿Serías mi atasco de tráfico?
Would you be my traffic jam?
¿Serías mi atasco de tráfico?
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Would you be mine?
¿Serías mía?
Would you be mine?
¿Serías mía?
I got a slice of life that's built for you
Tengo una porción de vida que está construida para ti
I got a slice of life that's built for you
Tengo una porción de vida que está construida para ti
Oh, now, come and give me something to spread my bread onto (Onto)
Oh, ahora, ven y dame algo para untar mi pan (Sobre)
Oh, now, come and give me something to spread my bread onto (Onto)
Oh, ahora, ven y dame algo para untar mi pan (Sobre)
Time and time again, we get a window and a clue
Una y otra vez, obtenemos una ventana y una pista
Time and time again, we get a window and a clue
Una y otra vez, obtenemos una ventana y una pista
Time and time again, life-changing rendezvous
Una y otra vez, cita que cambia la vida
Time and time again, life-changing rendezvous
Una y otra vez, cita que cambia la vida
Anyway, made a left on third
De todos modos, giró a la izquierda en tercera
Anyway, made a left on third
De todos modos, giró a la izquierda en tercera
Got distracted, jumped that curb
Me distraje, salté ese bordillo
Got distracted, jumped that curb
Me distraje, salté ese bordillo
Unaware and on her walk
Sin darse cuenta y en su caminar
Unaware and on her walk
Sin darse cuenta y en su caminar
I hit the brakes, made time to talk
Pisé los frenos, hice tiempo para hablar
I hit the brakes, made time to talk
Pisé los frenos, hice tiempo para hablar
She said, "Can I get that ride?"
Ella dijo: "¿Puedo conseguir ese paseo?"
She said, "Can I get that ride?"
Ella dijo: "¿Puedo conseguir ese paseo?"
Oh my God, just get inside
Oh, Dios mío, solo entra
Oh my God, just get inside
Oh, Dios mío, solo entra
It was all that I imagined
Fue todo lo que imaginé
It was all that I imagined
Fue todo lo que imaginé
Born to ride, enthusiasm
Nacido para montar, entusiasmo
Born to ride, enthusiasm
Nacido para montar, entusiasmo
Packed our bags and headed west
Empacamos nuestras maletas y nos dirigimos al oeste
Packed our bags and headed west
Empacamos nuestras maletas y nos dirigimos al oeste
PCH, I'm so impressed
PCH, estoy tan impresionado
PCH, I'm so impressed
PCH, estoy tan impresionado
My friends said, "Having fun yet?"
Mis amigos dijeron: "¿Ya te diviertes?"
My friends said, "Having fun yet?"
Mis amigos dijeron: "¿Ya te diviertes?"
We drove off into the sunset
Condujimos hacia la puesta de sol
We drove off into the sunset
Condujimos hacia la puesta de sol
This slice of life when you're out on the road
Esta parte de la vida cuando estás en la carretera
This slice of life when you're out on the road
Esta parte de la vida cuando estás en la carretera
Is always extra nice when there's someone to hold
Siempre es extra agradable cuando hay alguien a quien abrazar
Is always extra nice when there's someone to hold
Siempre es extra agradable cuando hay alguien a quien abrazar
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Would you be my traffic jam?
¿Serías mi atasco de tráfico?
Would you be my traffic jam?
¿Serías mi atasco de tráfico?
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Spirographic anagram
Anagrama espirográfico
Spirographic anagram
Anagrama espirográfico
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Would you be my traffic jam?
¿Serías mi atasco de tráfico?
Would you be my traffic jam?
¿Serías mi atasco de tráfico?
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Ay-Oh, way, oh
Ay-Oh, camino, oh
Would you be mine?
¿Serías mía?
Would you be mine?
¿Serías mía?
Would you be mine?
¿Serías mía?
Would you be mine?
¿Serías mía?
Would you be mine?
¿Serías mía?
Would you be mine?
¿Serías mía?
Would you be mine?
¿Serías mía?
Would you be mine?
¿Serías mía?
Would you be mine? (Be mine, woah
¿Serías mía? (Sé mío, woah)
Would you be mine? (Be mine, woah
¿Serías mía? (Sé mío, woah)