Letra y Traducción al Español: Schwarz - Rammstein

Schwarz

Negro

Schwarz

Negro



Geh' ich vor der Nacht zur ruh'

voy a descansar antes de la noche

Geh' ich vor der Nacht zur ruh'

voy a descansar antes de la noche


Deck ich mich mit Schwermut zu

me cubro de melancolía

Deck ich mich mit Schwermut zu

me cubro de melancolía


Die helle Welt will mir nicht glücken

El mundo brillante no quiere hacerme feliz

Die helle Welt will mir nicht glücken

El mundo brillante no quiere hacerme feliz


Muss mich mit Finsternis verzücken

Debe cautivarme con la oscuridad

Muss mich mit Finsternis verzücken

Debe cautivarme con la oscuridad


Es ist die totenschwangere Nacht

es la noche embarazada

Es ist die totenschwangere Nacht

es la noche embarazada


Die uns verzückt, zu Sündern macht

Que nos arrebata, nos hace pecadores

Die uns verzückt, zu Sündern macht

Que nos arrebata, nos hace pecadores


Gebote die wir übergehen

mandamientos que ignoramos

Gebote die wir übergehen

mandamientos que ignoramos


Kann im dunkeln niemand sehn'

No puedo ver a nadie en la oscuridad.

Kann im dunkeln niemand sehn'

No puedo ver a nadie en la oscuridad.



Die Nacht ist wunderschön (wunderschön, wunderschön)

La noche es bonita (bonita, bonita)

Die Nacht ist wunderschön (wunderschön, wunderschön)

La noche es bonita (bonita, bonita)


Ich will nicht schlafen gehn'

no quiero ir a dormir

Ich will nicht schlafen gehn'

no quiero ir a dormir



Denn immer wenn ich einsam bin

Porque cada vez que estoy solo

Denn immer wenn ich einsam bin

Porque cada vez que estoy solo


Zieht es mich zum Dunkel hin

me atrae la oscuridad

Zieht es mich zum Dunkel hin

me atrae la oscuridad


Der Sonnentod ist mir vergnügen

La muerte del sol me agrada

Der Sonnentod ist mir vergnügen

La muerte del sol me agrada


Immer wenn es dunkel wird

siempre cuando oscurece

Immer wenn es dunkel wird

siempre cuando oscurece


Die Seele sich in Lust verirrt

El alma se pierde en la lujuria

Die Seele sich in Lust verirrt

El alma se pierde en la lujuria


Die kalte Nacht ist mir vergnügen

La noche fría es mi placer

Die kalte Nacht ist mir vergnügen

La noche fría es mi placer


Trink das schwarz in tiefen Zügen (trink)

Bebe el negro en tragos profundos (bebe)

Trink das schwarz in tiefen Zügen (trink)

Bebe el negro en tragos profundos (bebe)



Hat sich der Tag im Mond verkrochen

¿Se ha deslizado el día en la luna?

Hat sich der Tag im Mond verkrochen

¿Se ha deslizado el día en la luna?


Steigt uns ein Fieber in die Knochen

Una fiebre sube en nuestros huesos

Steigt uns ein Fieber in die Knochen

Una fiebre sube en nuestros huesos


Und kein Gebet und keine Kerzen

Y sin oración y sin velas

Und kein Gebet und keine Kerzen

Y sin oración y sin velas


Leuchten nicht in unsre Herzen

No brilles en nuestros corazones

Leuchten nicht in unsre Herzen

No brilles en nuestros corazones



Das Tageslicht ist kein Verlust

La luz del día no es una pérdida

Das Tageslicht ist kein Verlust

La luz del día no es una pérdida


Die Nacht hält viel in ihre Brust

La noche tiene mucho en su pecho

Die Nacht hält viel in ihre Brust

La noche tiene mucho en su pecho


Trinker, Huren und Verschwörer

Bebedores, putas y conspiradores

Trinker, Huren und Verschwörer

Bebedores, putas y conspiradores


Sind den schatten zugehörig

pertenecer a las sombras

Sind den schatten zugehörig

pertenecer a las sombras



Die Nacht ist wunderschön (wunderschön, wunderschön)

La noche es bonita (bonita, bonita)

Die Nacht ist wunderschön (wunderschön, wunderschön)

La noche es bonita (bonita, bonita)



Immer wenn ich einsam bin

Siempre que estoy solo

Immer wenn ich einsam bin

Siempre que estoy solo


Zieht es mich zum Dunkel hin

me atrae la oscuridad

Zieht es mich zum Dunkel hin

me atrae la oscuridad


Der Sonnentod ist mir vergnügen

La muerte del sol me agrada

Der Sonnentod ist mir vergnügen

La muerte del sol me agrada


Immer wenn es dunkel wird

siempre cuando oscurece

Immer wenn es dunkel wird

siempre cuando oscurece


Die Seele sich in Lust verirrt

El alma se pierde en la lujuria

Die Seele sich in Lust verirrt

El alma se pierde en la lujuria


Die kalte Nacht ist mir vergnügen

La noche fría es mi placer

Die kalte Nacht ist mir vergnügen

La noche fría es mi placer


Trink das schwarz in tiefen Zügen

Bebe el negro en tragos profundos

Trink das schwarz in tiefen Zügen

Bebe el negro en tragos profundos



(Trink)

(beber)

(Trink)

(beber)


(Trink)

(beber)

(Trink)

(beber)



Denn immer wenn ich einsam bin

Porque cada vez que estoy solo

Denn immer wenn ich einsam bin

Porque cada vez que estoy solo


Zieht es mich zum Dunkel hin

me atrae la oscuridad

Zieht es mich zum Dunkel hin

me atrae la oscuridad


Der Sonnentod ist mir vergnügen

La muerte del sol me agrada

Der Sonnentod ist mir vergnügen

La muerte del sol me agrada


Immer wenn es dunkel wird

siempre cuando oscurece

Immer wenn es dunkel wird

siempre cuando oscurece


Die Seele sich in Lust verirrt

El alma se pierde en la lujuria

Die Seele sich in Lust verirrt

El alma se pierde en la lujuria


Die kalte Nacht ist mir vergnügen

La noche fría es mi placer

Die kalte Nacht ist mir vergnügen

La noche fría es mi placer


Trink das schwarz

Bebe ese negro

Trink das schwarz

Bebe ese negro





La letra y traducción del inglés al español de la canción Schwarz de Rammstein fue redactada y compartida en este sitio web por:
Kayren Zuñiga