Letra y Traducción al Español: At The End Of The Rainbow - Mono Inc.

Rain

Lluvia

Rain

Lluvia


Still it's raining in my heart

Todavía está lloviendo en mi corazón

Still it's raining in my heart

Todavía está lloviendo en mi corazón


It's dripping in my emptiness

Está goteando en mi vacío

It's dripping in my emptiness

Está goteando en mi vacío


And levity is so far apart

Y la levedad está tan lejos

And levity is so far apart

Y la levedad está tan lejos


Rain

Lluvia

Rain

Lluvia


Still it's cloudy my mind

Todavía está nublado mi mente

Still it's cloudy my mind

Todavía está nublado mi mente


A puddle in my confidence

Un charco en mi confianza

A puddle in my confidence

Un charco en mi confianza


A battle till the end of time

Una batalla hasta el final de los tiempos

A battle till the end of time

Una batalla hasta el final de los tiempos



It won't be easy

No será fácil

It won't be easy

No será fácil


But I won't give up

Pero no me rendiré

But I won't give up

Pero no me rendiré


It won't be easy

No será fácil

It won't be easy

No será fácil


But I know the journey is its own reward

Pero sé que el viaje es su propia recompensa

But I know the journey is its own reward

Pero sé que el viaje es su propia recompensa



Everyday takes me further away

Cada día me lleva más lejos

Everyday takes me further away

Cada día me lleva más lejos


From this sadness of mine

De esta tristeza mía

From this sadness of mine

De esta tristeza mía


Everyday takes me further away

Cada día me lleva más lejos

Everyday takes me further away

Cada día me lleva más lejos


At the end of the rainbow I'll shine again

Al final del arcoíris volveré a brillar

At the end of the rainbow I'll shine again

Al final del arcoíris volveré a brillar



Rain

Lluvia

Rain

Lluvia


Still it's soggy in my head

Todavía está empapado en mi cabeza

Still it's soggy in my head

Todavía está empapado en mi cabeza


It soaks into my loneliness

Se empapa en mi soledad

It soaks into my loneliness

Se empapa en mi soledad


It's damp beneath my feather-bed

Está húmedo debajo de mi cama de plumas

It's damp beneath my feather-bed

Está húmedo debajo de mi cama de plumas


Rain

Lluvia

Rain

Lluvia


I'm still waiting for my prime

Todavía estoy esperando mi mejor momento

I'm still waiting for my prime

Todavía estoy esperando mi mejor momento


A drizzle in my sanity

Una llovizna en mi cordura

A drizzle in my sanity

Una llovizna en mi cordura


A battle till the end of time

Una batalla hasta el final de los tiempos

A battle till the end of time

Una batalla hasta el final de los tiempos



It won't be easy

no será fácil

It won't be easy

no será fácil


But I won't give up

pero no me rendiré

But I won't give up

pero no me rendiré


It won't be easy

no será fácil

It won't be easy

no será fácil


But I know the journey is its own reward

Pero sé que el viaje es su propia recompensa

But I know the journey is its own reward

Pero sé que el viaje es su propia recompensa



Everyday takes me further away

Cada día me lleva más lejos

Everyday takes me further away

Cada día me lleva más lejos


From this sadness of mine

De esta tristeza mía

From this sadness of mine

De esta tristeza mía


Everyday takes me further away

Cada día me lleva más lejos

Everyday takes me further away

Cada día me lleva más lejos


At the end of the rainbow I'll shine again

Al final del arcoíris volveré a brillar

At the end of the rainbow I'll shine again

Al final del arcoíris volveré a brillar



It's never easy

nunca es fácil

It's never easy

nunca es fácil


But I won't back down

Pero no retrocederé

But I won't back down

Pero no retrocederé


It's never easy

nunca es fácil

It's never easy

nunca es fácil



But I know the journey is its own reward

Pero sé que el viaje es su propia recompensa

But I know the journey is its own reward

Pero sé que el viaje es su propia recompensa


Everyday takes me further away

Cada día me lleva más lejos

Everyday takes me further away

Cada día me lleva más lejos


From this sadness of mine

De esta tristeza mía

From this sadness of mine

De esta tristeza mía


Everyday takes me further away

Cada día me lleva más lejos

Everyday takes me further away

Cada día me lleva más lejos


At the end of the rainbow I'll shine again

Al final del arcoíris volveré a brillar

At the end of the rainbow I'll shine again

Al final del arcoíris volveré a brillar



At the end of the rainbow

Al final del arcoiris

At the end of the rainbow

Al final del arcoiris


At the end of the rainbow

Al final del arcoiris

At the end of the rainbow

Al final del arcoiris


At the end of the rainbow

Al final del arcoiris

At the end of the rainbow

Al final del arcoiris


At the end of the rainbow

Al final del arcoiris

At the end of the rainbow

Al final del arcoiris