Lost In The Grandeur
Perdido En La Grandeza
Lost In The Grandeur
Perdido En La Grandeza
Hey you what are you doing
Oye, ¿qué estás haciendo?
Hey you what are you doing
Oye, ¿qué estás haciendo?
Laugh as you tear out my heart
Ríete mientras me arrancas el corazón
Laugh as you tear out my heart
Ríete mientras me arrancas el corazón
The pain is so stimulating
El dolor es tan estimulante
The pain is so stimulating
El dolor es tan estimulante
I've been too numb from the start
He estado demasiado entumecido desde el principio
I've been too numb from the start
He estado demasiado entumecido desde el principio
Why can't I defend
¿Por qué no puedo defender?
Why can't I defend
¿Por qué no puedo defender?
Tear all these demons apart
Desgarra todos estos demonios aparte
Tear all these demons apart
Desgarra todos estos demonios aparte
Who knows if it's really better
Quién sabe si es realmente mejor
Who knows if it's really better
Quién sabe si es realmente mejor
I threw it out for some parts
Lo tiré por algunas partes.
I threw it out for some parts
Lo tiré por algunas partes.
So lost in the grandeur
Tan perdido en la grandeza
So lost in the grandeur
Tan perdido en la grandeza
Help me find my way
Ayúdame a encontrar mi camino
Help me find my way
Ayúdame a encontrar mi camino
I know this all sounds so cliche
Sé que todo esto suena tan cliché
I know this all sounds so cliche
Sé que todo esto suena tan cliché
But I've done
pero lo he hecho
But I've done
pero lo he hecho
Everything you say
Todo lo que dices
Everything you say
Todo lo que dices
I'm so fed up with who I portray
Estoy tan harto de a quién interpreto
I'm so fed up with who I portray
Estoy tan harto de a quién interpreto
So lost in the granduer
Tan perdido en la grandeza
So lost in the granduer
Tan perdido en la grandeza
Sad things fly all around me
Cosas tristes vuelan a mi alrededor
Sad things fly all around me
Cosas tristes vuelan a mi alrededor
Welcoming sight from the past
Vista acogedora del pasado
Welcoming sight from the past
Vista acogedora del pasado
Somehow they make me feel something
De alguna manera me hacen sentir algo
Somehow they make me feel something
De alguna manera me hacen sentir algo
Even if it doesn't last
Incluso si no dura
Even if it doesn't last
Incluso si no dura
So I do anything to be able to get away
Así que hago cualquier cosa para poder escapar
So I do anything to be able to get away
Así que hago cualquier cosa para poder escapar
Bad things always flock to me
Las cosas malas siempre acuden a mí
Bad things always flock to me
Las cosas malas siempre acuden a mí
It seems to be that way
parece ser de esa manera
It seems to be that way
parece ser de esa manera
So lost in the grandeur
Tan perdido en la grandeza
So lost in the grandeur
Tan perdido en la grandeza
Help me find my way
Ayúdame a encontrar mi camino
Help me find my way
Ayúdame a encontrar mi camino
I know this all sounds so cliche
Sé que todo esto suena tan cliché
I know this all sounds so cliche
Sé que todo esto suena tan cliché
But i've done
pero lo he hecho
But i've done
pero lo he hecho
Everything you say
Todo lo que dices
Everything you say
Todo lo que dices
I'm so fed up with who I portray
Estoy tan harto de a quién interpreto
I'm so fed up with who I portray
Estoy tan harto de a quién interpreto
So lost in the granduer
Tan perdido en la grandeza
So lost in the granduer
Tan perdido en la grandeza
Oh, there's that sound
Oh, ahí está ese sonido
Oh, there's that sound
Oh, ahí está ese sonido
It's constant and profound
es constante y profundo
It's constant and profound
es constante y profundo
What's it gonna do today
¿Qué va a hacer hoy?
What's it gonna do today
¿Qué va a hacer hoy?
What kinda joy will it steal away
¿Qué tipo de alegría se robará?
What kinda joy will it steal away
¿Qué tipo de alegría se robará?
Oh no then I'm going down
Oh no, entonces voy a bajar
Oh no then I'm going down
Oh no, entonces voy a bajar
And I'm losing my grip
Y estoy perdiendo el control
And I'm losing my grip
Y estoy perdiendo el control
Always caught up in it
Siempre atrapado en eso
Always caught up in it
Siempre atrapado en eso
That the truth is all lies
Que la verdad es todo mentira
That the truth is all lies
Que la verdad es todo mentira
It builds up inside
Se acumula dentro
It builds up inside
Se acumula dentro
I fucking hate this everyday
Jodidamente odio esto todos los días
I fucking hate this everyday
Jodidamente odio esto todos los días
Something painful something grave
algo doloroso algo grave
Something painful something grave
algo doloroso algo grave
Can't go on living this way
No puedo seguir viviendo de esta manera
Can't go on living this way
No puedo seguir viviendo de esta manera
I won't let you take this
No dejaré que tomes esto
I won't let you take this
No dejaré que tomes esto
Keep on trying
Seguir intentando
Keep on trying
Seguir intentando
Motherfucker
Hijo de puta
Motherfucker
Hijo de puta
Help me find my way
Ayúdame a encontrar mi camino
Help me find my way
Ayúdame a encontrar mi camino
I know this all sounds so cliche
Sé que todo esto suena tan cliché
I know this all sounds so cliche
Sé que todo esto suena tan cliché
But I've done
pero lo he hecho
But I've done
pero lo he hecho
Everything you say
Todo lo que dices
Everything you say
Todo lo que dices
I'm so fed up with who I portray
Estoy tan harto de a quién interpreto
I'm so fed up with who I portray
Estoy tan harto de a quién interpreto
So lost in the granduer
Tan perdido en la grandeza
So lost in the granduer
Tan perdido en la grandeza