Never The Same
Nunca Lo Mismo
Never The Same
Nunca Lo Mismo
Take me back!
¡Llévame de vuelta!
Take me back!
¡Llévame de vuelta!
Turn around the clock
Dar la vuelta al reloj
Turn around the clock
Dar la vuelta al reloj
Take me back!
¡Llévame de vuelta!
Take me back!
¡Llévame de vuelta!
I can't stand the tick-tock
no soporto el tic-tac
I can't stand the tick-tock
no soporto el tic-tac
Take me back!
¡Llévame de vuelta!
Take me back!
¡Llévame de vuelta!
Let the sound feel like forever
Deja que el sonido se sienta como una eternidad
Let the sound feel like forever
Deja que el sonido se sienta como una eternidad
An endless moment in the new era!
¡Un momento interminable en la nueva era!
An endless moment in the new era!
¡Un momento interminable en la nueva era!
Hovering in the stardust
Flotando en el polvo de estrellas
Hovering in the stardust
Flotando en el polvo de estrellas
In all this glam we get lost
En todo este glamour nos perdemos
In all this glam we get lost
En todo este glamour nos perdemos
Happy, naked and mutated
Feliz, desnudo y mutado
Happy, naked and mutated
Feliz, desnudo y mutado
A new version of the world is created
Se crea una nueva versión del mundo.
A new version of the world is created
Se crea una nueva versión del mundo.
When the song becomes infinity
Cuando la canción se vuelve infinita
When the song becomes infinity
Cuando la canción se vuelve infinita
A pleasure of healing becomes an eternity
Un placer de curar se convierte en una eternidad
A pleasure of healing becomes an eternity
Un placer de curar se convierte en una eternidad
I miss laughing and crying for hours
Extraño reír y llorar por horas
I miss laughing and crying for hours
Extraño reír y llorar por horas
Healing up and building strong towers
Sanar y construir torres fuertes
Healing up and building strong towers
Sanar y construir torres fuertes
Holding each other in sorrow
Sosteniéndose unos a otros en el dolor
Holding each other in sorrow
Sosteniéndose unos a otros en el dolor
Are we really fated to fail tomorrow?
¿Estamos realmente destinados a fallar mañana?
Are we really fated to fail tomorrow?
¿Estamos realmente destinados a fallar mañana?
Happy, naked and mutated
Feliz, desnudo y mutado
Happy, naked and mutated
Feliz, desnudo y mutado
A new version of the world is created
Se crea una nueva versión del mundo.
A new version of the world is created
Se crea una nueva versión del mundo.
Hovering in the stardust
Flotando en el polvo de estrellas
Hovering in the stardust
Flotando en el polvo de estrellas
In all this glam we get lost!
¡En todo este glamour nos perdemos!
In all this glam we get lost!
¡En todo este glamour nos perdemos!
Time is never the same again!
¡El tiempo nunca vuelve a ser el mismo!
Time is never the same again!
¡El tiempo nunca vuelve a ser el mismo!
It's cruel but, we need it like oxygen
Es cruel, pero lo necesitamos como el oxígeno.
It's cruel but, we need it like oxygen
Es cruel, pero lo necesitamos como el oxígeno.
So cast away the thoughts about the past
Así que desecha los pensamientos sobre el pasado
So cast away the thoughts about the past
Así que desecha los pensamientos sobre el pasado
And stop hovering in the stardust!
¡Y deja de flotar en el polvo de estrellas!
And stop hovering in the stardust!
¡Y deja de flotar en el polvo de estrellas!