State Of Slow Decay
Estado De Descomposición Lenta
State Of Slow Decay
Estado De Descomposición Lenta
It is my reflection
es mi reflejo
It is my reflection
es mi reflejo
But I know it's not me
Pero sé que no soy yo
But I know it's not me
Pero sé que no soy yo
I am becoming something else
me estoy convirtiendo en otra cosa
I am becoming something else
me estoy convirtiendo en otra cosa
I feel the weight of the key
Siento el peso de la llave
I feel the weight of the key
Siento el peso de la llave
This place is falling apart
Este lugar se está cayendo a pedazos
This place is falling apart
Este lugar se está cayendo a pedazos
There's no way back
no hay vuelta atrás
There's no way back
no hay vuelta atrás
Passing through the gates
Pasando por las puertas
Passing through the gates
Pasando por las puertas
A new shadow will reveal itself
Una nueva sombra se revelará
A new shadow will reveal itself
Una nueva sombra se revelará
The stories have run their course
Las historias han seguido su curso.
The stories have run their course
Las historias han seguido su curso.
None of them make sense
Ninguno de ellos tiene sentido
None of them make sense
Ninguno de ellos tiene sentido
We are all someone else's fool
Todos somos tontos de alguien más
We are all someone else's fool
Todos somos tontos de alguien más
Buried in our own debris
Enterrado en nuestros propios escombros
Buried in our own debris
Enterrado en nuestros propios escombros
We'll destroy the things you know
Destruiremos las cosas que sabes
We'll destroy the things you know
Destruiremos las cosas que sabes
Destroy yourself in shame
Destruirse a sí mismo en la vergüenza
Destroy yourself in shame
Destruirse a sí mismo en la vergüenza
Before tomorrow comes
antes de que llegue mañana
Before tomorrow comes
antes de que llegue mañana
Destroy everything
Destruir todo
Destroy everything
Destruir todo
Faith alone won't sustain
La fe sola no sostendrá
Faith alone won't sustain
La fe sola no sostendrá
We're in a state of slow decay
Estamos en un estado de descomposición lenta
We're in a state of slow decay
Estamos en un estado de descomposición lenta
I hear, forgive, and forget
Escucho, perdono y olvido
I hear, forgive, and forget
Escucho, perdono y olvido
But I see there's no way
Pero veo que no hay manera
But I see there's no way
Pero veo que no hay manera
Seen it through the accolades
Visto a través de los elogios
Seen it through the accolades
Visto a través de los elogios
It all should be a great success
Todo debe ser un gran éxito.
It all should be a great success
Todo debe ser un gran éxito.
But there are so many burdens
Pero hay tantas cargas
But there are so many burdens
Pero hay tantas cargas
World is heavy and full of distress
El mundo es pesado y lleno de angustia
World is heavy and full of distress
El mundo es pesado y lleno de angustia
The stories have run their course
Las historias han seguido su curso.
The stories have run their course
Las historias han seguido su curso.
None of them make sense
Ninguno de ellos tiene sentido
None of them make sense
Ninguno de ellos tiene sentido
We are all someone else's fool
Todos somos tontos de alguien más
We are all someone else's fool
Todos somos tontos de alguien más
Buried in our own debris
Enterrado en nuestros propios escombros
Buried in our own debris
Enterrado en nuestros propios escombros
We'll destroy the things you know
Destruiremos las cosas que sabes
We'll destroy the things you know
Destruiremos las cosas que sabes
Destroy yourself in shame
Destruirse a sí mismo en la vergüenza
Destroy yourself in shame
Destruirse a sí mismo en la vergüenza
Before tomorrow comes
antes de que llegue mañana
Before tomorrow comes
antes de que llegue mañana
Destroy everything
Destruir todo
Destroy everything
Destruir todo
Faith alone won't sustain
La fe sola no sostendrá
Faith alone won't sustain
La fe sola no sostendrá
We're in a state of slow decay
Estamos en un estado de descomposición lenta
We're in a state of slow decay
Estamos en un estado de descomposición lenta
I hear, forgive, and forget
Escucho, perdono y olvido
I hear, forgive, and forget
Escucho, perdono y olvido
But I see there's no way
Pero veo que no hay manera
But I see there's no way
Pero veo que no hay manera