Letra y Traducción al Español: Dismantled - Icon For Hire
I'm skin on bone
Estoy piel sobre hueso
I'm skin on bone
Estoy piel sobre hueso
You like to watch me fading, fading
Te gusta verme desvanecerme, desvanecerme
You like to watch me fading, fading
Te gusta verme desvanecerme, desvanecerme
Fading
Desvanecimiento
Fading
Desvanecimiento
Still holding on
Todavía aguantando
Still holding on
Todavía aguantando
Won't tell you how I hate it, hate it
No te diré cómo lo odio, lo odio
Won't tell you how I hate it, hate it
No te diré cómo lo odio, lo odio
Hate it
Lo odio
Hate it
Lo odio
Oh, just one thing left to do
Oh, solo queda una cosa por hacer
Oh, just one thing left to do
Oh, solo queda una cosa por hacer
Got nothing left for you
No tengo nada para ti
Got nothing left for you
No tengo nada para ti
But I will make it through
Pero lo lograré
But I will make it through
Pero lo lograré
Take my heart, go ahead and strip me for parts
Toma mi corazón, adelante y desnúdame por partes
Take my heart, go ahead and strip me for parts
Toma mi corazón, adelante y desnúdame por partes
Pieces have gone missing, no survival instinct
Piezas han desaparecido, sin instinto de supervivencia
Pieces have gone missing, no survival instinct
Piezas han desaparecido, sin instinto de supervivencia
It's my life, let you use it up one more time
Es mi vida, deja que la uses una vez más
It's my life, let you use it up one more time
Es mi vida, deja que la uses una vez más
Leaving me in shambles, I'll survive dismantled
Dejándome en ruinas, sobreviviré desmantelado
Leaving me in shambles, I'll survive dismantled
Dejándome en ruinas, sobreviviré desmantelado
Gone as a ghost
Ido como un fantasma
Gone as a ghost
Ido como un fantasma
My suffering is wasted, wasted
Mi sufrimiento es desperdiciado, desperdiciado
My suffering is wasted, wasted
Mi sufrimiento es desperdiciado, desperdiciado
Wasted
Desperdiciado
Wasted
Desperdiciado
I stay composed
me mantengo compuesto
I stay composed
me mantengo compuesto
But underneath I'm raging, raging
Pero por debajo estoy furioso, furioso
But underneath I'm raging, raging
Pero por debajo estoy furioso, furioso
Raging
Furioso
Raging
Furioso
Oh, just one thing left to do
Oh, solo queda una cosa por hacer
Oh, just one thing left to do
Oh, solo queda una cosa por hacer
Got nothing left for you
No tengo nada para ti
Got nothing left for you
No tengo nada para ti
But I will make it through
Pero lo lograré
But I will make it through
Pero lo lograré
Take my heart, go ahead and strip me for parts
Toma mi corazón, adelante y desnúdame por partes
Take my heart, go ahead and strip me for parts
Toma mi corazón, adelante y desnúdame por partes
Pieces have gone missing, no survival instinct
Piezas han desaparecido, sin instinto de supervivencia
Pieces have gone missing, no survival instinct
Piezas han desaparecido, sin instinto de supervivencia
It's my life, let you use it up one more time
Es mi vida, deja que la uses una vez más
It's my life, let you use it up one more time
Es mi vida, deja que la uses una vez más
Leaving me in shambles, I'll survive dismantled
Dejándome en ruinas, sobreviviré desmantelado
Leaving me in shambles, I'll survive dismantled
Dejándome en ruinas, sobreviviré desmantelado
I send my regrets and you can keep the resentment
Te mando mis lamentos y te puedes quedar con el rencor
I send my regrets and you can keep the resentment
Te mando mis lamentos y te puedes quedar con el rencor
I will never forget you now that I've learned my lesson
Nunca te olvidaré ahora que he aprendido mi lección
I will never forget you now that I've learned my lesson
Nunca te olvidaré ahora que he aprendido mi lección
Spend the rest of my lifetime trying to unlearn your lies
Pasar el resto de mi vida tratando de desaprender tus mentiras
Spend the rest of my lifetime trying to unlearn your lies
Pasar el resto de mi vida tratando de desaprender tus mentiras
Only one of us is built to survive
Solo uno de nosotros está hecho para sobrevivir
Only one of us is built to survive
Solo uno de nosotros está hecho para sobrevivir
I send my regrets and you can keep the resentment
Te mando mis lamentos y te puedes quedar con el rencor
I send my regrets and you can keep the resentment
Te mando mis lamentos y te puedes quedar con el rencor
I will never forget you now that I've learned my lesson
Nunca te olvidaré ahora que he aprendido mi lección
I will never forget you now that I've learned my lesson
Nunca te olvidaré ahora que he aprendido mi lección
Spend the rest of my lifetime trying to unlearn your lies
Pasar el resto de mi vida tratando de desaprender tus mentiras
Spend the rest of my lifetime trying to unlearn your lies
Pasar el resto de mi vida tratando de desaprender tus mentiras
Only one of us is built to survive
Solo uno de nosotros está hecho para sobrevivir
Only one of us is built to survive
Solo uno de nosotros está hecho para sobrevivir
Take my heart, go ahead and strip me for parts
Toma mi corazón, adelante y desnúdame por partes
Take my heart, go ahead and strip me for parts
Toma mi corazón, adelante y desnúdame por partes
Pieces have gone missing, no survival instinct
Piezas han desaparecido, sin instinto de supervivencia
Pieces have gone missing, no survival instinct
Piezas han desaparecido, sin instinto de supervivencia
It's my life, let you use it up one more time
Es mi vida, deja que la uses una vez más
It's my life, let you use it up one more time
Es mi vida, deja que la uses una vez más
Leaving me in shambles, I'll survive dismantled
Dejándome en ruinas, sobreviviré desmantelado
Leaving me in shambles, I'll survive dismantled
Dejándome en ruinas, sobreviviré desmantelado
And if you should ask for my dying breath
Y si debes pedir mi último aliento
And if you should ask for my dying breath
Y si debes pedir mi último aliento
Wouldn't know how to say no
No sabría decir que no
Wouldn't know how to say no
No sabría decir que no
Take my heart, go ahead and strip me for parts
Toma mi corazón, adelante y desnúdame por partes
Take my heart, go ahead and strip me for parts
Toma mi corazón, adelante y desnúdame por partes
Leaving me in shambles, I'll survive dismantled
Dejándome en ruinas, sobreviviré desmantelado
Leaving me in shambles, I'll survive dismantled
Dejándome en ruinas, sobreviviré desmantelado
I'll survive dismantled
Sobreviviré desmantelado
I'll survive dismantled
Sobreviviré desmantelado