Letra y Traducción al Español: Fimbulwinter - Erdling
Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad
Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad
Wenn der Geist bloß in die Leere schreit, drei Winter Ewigkeit.
Si el espíritu solo grita al vacío, tres inviernos y la eternidad.
Wenn der Geist bloß in die Leere schreit, drei Winter Ewigkeit.
Si el espíritu solo grita al vacío, tres inviernos y la eternidad.
Verdammt zur Lethargie um eine Welt zu retten,
Condenado al letargo para salvar un mundo
Verdammt zur Lethargie um eine Welt zu retten,
Condenado al letargo para salvar un mundo
Erstarrte Fantasie, die Freiheit liegt in Ketten,
Imaginación congelada, la libertad está encadenada
Erstarrte Fantasie, die Freiheit liegt in Ketten,
Imaginación congelada, la libertad está encadenada
Vergessen, verflucht, es raubt mir den Verstand,
Olvidado, maldito, me roba la mente
Vergessen, verflucht, es raubt mir den Verstand,
Olvidado, maldito, me roba la mente
Und wo das Feuer nicht mehr brennt, da zieht der Tod durch’s Land.
Y donde el fuego ya no arde, la muerte recorre el país.
Und wo das Feuer nicht mehr brennt, da zieht der Tod durch’s Land.
Y donde el fuego ya no arde, la muerte recorre el país.
Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad
Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad
Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.
Si la mente simplemente grita al vacío.
Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.
Si la mente simplemente grita al vacío.
Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.
Tres inviernos de eternidad, tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad.
Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.
Tres inviernos de eternidad, tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad.
Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.
Siente el resplandor que nos da fuerzas, tres inviernos eternidad.
Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.
Siente el resplandor que nos da fuerzas, tres inviernos eternidad.
Im Elend isoliert, kein Licht dringt durch die Schatten,
Aislado en la miseria, ninguna luz penetra en las sombras
Im Elend isoliert, kein Licht dringt durch die Schatten,
Aislado en la miseria, ninguna luz penetra en las sombras
Von Göttern ignoriert, kein Sturm schürt meine Flammen,
Ignorado por los dioses, ninguna tormenta agita mis llamas
Von Göttern ignoriert, kein Sturm schürt meine Flammen,
Ignorado por los dioses, ninguna tormenta agita mis llamas
Verlassen, verleugnet, auch wenn der Wind sich dreht,
Abandonado, negado incluso cuando el viento gira
Verlassen, verleugnet, auch wenn der Wind sich dreht,
Abandonado, negado incluso cuando el viento gira
Wenn du die Kälte nicht mehr fühlst, ist es schon längst zu spät.
Si ya no puede sentir el frío, es demasiado tarde.
Wenn du die Kälte nicht mehr fühlst, ist es schon längst zu spät.
Si ya no puede sentir el frío, es demasiado tarde.
Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad
Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad
Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.
Si la mente simplemente grita al vacío.
Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.
Si la mente simplemente grita al vacío.
Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.
Tres inviernos de eternidad, tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad.
Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.
Tres inviernos de eternidad, tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad.
Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.
Siente el resplandor que nos da fuerzas, tres inviernos eternidad.
Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.
Siente el resplandor que nos da fuerzas, tres inviernos eternidad.
Im Frost der Winternacht wird des Herzens Sturm entfacht,
La tormenta del corazón se enciende en la escarcha de la noche de invierno,
Im Frost der Winternacht wird des Herzens Sturm entfacht,
La tormenta del corazón se enciende en la escarcha de la noche de invierno,
Und so erhebt sich jene alte Macht und zieht zur letzten Schlacht.
Y entonces ese viejo poder se eleva y se dirige a la batalla final.
Und so erhebt sich jene alte Macht und zieht zur letzten Schlacht.
Y entonces ese viejo poder se eleva y se dirige a la batalla final.
Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad
Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad
Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.
Si la mente simplemente grita al vacío.
Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.
Si la mente simplemente grita al vacío.
Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.
Tres inviernos de eternidad, tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad.
Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.
Tres inviernos de eternidad, tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad.
Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.
Siente el resplandor que nos da fuerzas, tres inviernos eternidad.
Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.
Siente el resplandor que nos da fuerzas, tres inviernos eternidad.
Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad
Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad
Sind die Wunden längst noch nicht verheilt,
Las heridas están lejos de curarse
Sind die Wunden längst noch nicht verheilt,
Las heridas están lejos de curarse
Sieh, mein Herz, es tanzt in Ewigkeit.
Mira, mi corazón, baila eternamente.
Sieh, mein Herz, es tanzt in Ewigkeit.
Mira, mi corazón, baila eternamente.