Letra y Traducción al Español: Fimbulwinter - Erdling

Fimbulwinter

Fimbul Invierno

Fimbulwinter

Fimbul Invierno



Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,

Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad

Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,

Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad


Wenn der Geist bloß in die Leere schreit, drei Winter Ewigkeit.

Si el espíritu solo grita al vacío, tres inviernos y la eternidad.

Wenn der Geist bloß in die Leere schreit, drei Winter Ewigkeit.

Si el espíritu solo grita al vacío, tres inviernos y la eternidad.



Verdammt zur Lethargie um eine Welt zu retten,

Condenado al letargo para salvar un mundo

Verdammt zur Lethargie um eine Welt zu retten,

Condenado al letargo para salvar un mundo


Erstarrte Fantasie, die Freiheit liegt in Ketten,

Imaginación congelada, la libertad está encadenada

Erstarrte Fantasie, die Freiheit liegt in Ketten,

Imaginación congelada, la libertad está encadenada


Vergessen, verflucht, es raubt mir den Verstand,

Olvidado, maldito, me roba la mente

Vergessen, verflucht, es raubt mir den Verstand,

Olvidado, maldito, me roba la mente


Und wo das Feuer nicht mehr brennt, da zieht der Tod durch’s Land.

Y donde el fuego ya no arde, la muerte recorre el país.

Und wo das Feuer nicht mehr brennt, da zieht der Tod durch’s Land.

Y donde el fuego ya no arde, la muerte recorre el país.



Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,

Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad

Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,

Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad


Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.

Si la mente simplemente grita al vacío.

Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.

Si la mente simplemente grita al vacío.


Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.

Tres inviernos de eternidad, tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad.

Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.

Tres inviernos de eternidad, tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad.


Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.

Siente el resplandor que nos da fuerzas, tres inviernos eternidad.

Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.

Siente el resplandor que nos da fuerzas, tres inviernos eternidad.



Im Elend isoliert, kein Licht dringt durch die Schatten,

Aislado en la miseria, ninguna luz penetra en las sombras

Im Elend isoliert, kein Licht dringt durch die Schatten,

Aislado en la miseria, ninguna luz penetra en las sombras


Von Göttern ignoriert, kein Sturm schürt meine Flammen,

Ignorado por los dioses, ninguna tormenta agita mis llamas

Von Göttern ignoriert, kein Sturm schürt meine Flammen,

Ignorado por los dioses, ninguna tormenta agita mis llamas


Verlassen, verleugnet, auch wenn der Wind sich dreht,

Abandonado, negado incluso cuando el viento gira

Verlassen, verleugnet, auch wenn der Wind sich dreht,

Abandonado, negado incluso cuando el viento gira


Wenn du die Kälte nicht mehr fühlst, ist es schon längst zu spät.

Si ya no puede sentir el frío, es demasiado tarde.

Wenn du die Kälte nicht mehr fühlst, ist es schon längst zu spät.

Si ya no puede sentir el frío, es demasiado tarde.



Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,

Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad

Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,

Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad


Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.

Si la mente simplemente grita al vacío.

Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.

Si la mente simplemente grita al vacío.


Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.

Tres inviernos de eternidad, tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad.

Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.

Tres inviernos de eternidad, tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad.


Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.

Siente el resplandor que nos da fuerzas, tres inviernos eternidad.

Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.

Siente el resplandor que nos da fuerzas, tres inviernos eternidad.



Im Frost der Winternacht wird des Herzens Sturm entfacht,

La tormenta del corazón se enciende en la escarcha de la noche de invierno,

Im Frost der Winternacht wird des Herzens Sturm entfacht,

La tormenta del corazón se enciende en la escarcha de la noche de invierno,


Und so erhebt sich jene alte Macht und zieht zur letzten Schlacht.

Y entonces ese viejo poder se eleva y se dirige a la batalla final.

Und so erhebt sich jene alte Macht und zieht zur letzten Schlacht.

Y entonces ese viejo poder se eleva y se dirige a la batalla final.



Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,

Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad

Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,

Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad


Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.

Si la mente simplemente grita al vacío.

Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.

Si la mente simplemente grita al vacío.


Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.

Tres inviernos de eternidad, tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad.

Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.

Tres inviernos de eternidad, tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad.


Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.

Siente el resplandor que nos da fuerzas, tres inviernos eternidad.

Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.

Siente el resplandor que nos da fuerzas, tres inviernos eternidad.



Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,

Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad

Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,

Tres inviernos de soledad, tres inviernos de oscuridad


Sind die Wunden längst noch nicht verheilt,

Las heridas están lejos de curarse

Sind die Wunden längst noch nicht verheilt,

Las heridas están lejos de curarse


Sieh, mein Herz, es tanzt in Ewigkeit.

Mira, mi corazón, baila eternamente.

Sieh, mein Herz, es tanzt in Ewigkeit.

Mira, mi corazón, baila eternamente.





Letra Traducida al Español: Fimbulwinter - Erdling

TONALIDAD

G# May

BPM

119

DURACIÓN

04:22
Bailabilidad (?)
60%
Energía (?)
81%
Habla (?)
3%
Vivacidad (?)
32%
Valencia (?)
31%
Acústica (?)
0%

La letra y traducción del inglés al español de la canción Fimbulwinter de Erdling fue redactada y compartida en este sitio web por:
Kayren Zuñiga