Letra y Traducción al Español: Wake The World - Epica & Fleshgod Apocalypse

Wake The World

Despierta El Mundo

Wake The World

Despierta El Mundo



Outside the world

fuera del mundo

Outside the world

fuera del mundo


Turning to dust

convirtiéndose en polvo

Turning to dust

convirtiéndose en polvo


Our hearts are longing

Nuestros corazones anhelan

Our hearts are longing

Nuestros corazones anhelan


To heal the wounds, a new age is dawning (dawning)

Para curar las heridas, una nueva era está amaneciendo (amaneciendo)

To heal the wounds, a new age is dawning (dawning)

Para curar las heridas, una nueva era está amaneciendo (amaneciendo)


If I could see

si pudiera ver

If I could see

si pudiera ver


Not only hear

no solo escuchar

Not only hear

no solo escuchar


The voice of music

la voz de la musica

The voice of music

la voz de la musica


Could that awareness

¿Podría esa conciencia

Could that awareness

¿Podría esa conciencia


Save our souls from echoed tragedies?

¿Salvar nuestras almas de las tragedias con eco?

Save our souls from echoed tragedies?

¿Salvar nuestras almas de las tragedias con eco?



Can we cure our pain with harmony?

¿Podemos curar nuestro dolor con armonía?

Can we cure our pain with harmony?

¿Podemos curar nuestro dolor con armonía?


(You are never gonna change your world)

(Nunca vas a cambiar tu mundo)

(You are never gonna change your world)

(Nunca vas a cambiar tu mundo)


Ride the waves, for human eyes remain to see, blindly

Montar las olas, porque los ojos humanos quedan para ver, ciegamente

Ride the waves, for human eyes remain to see, blindly

Montar las olas, porque los ojos humanos quedan para ver, ciegamente


(You are vulnerable)

(Eres vulnerable)

(You are vulnerable)

(Eres vulnerable)


Will we paint the sky in symphony?

¿Pintaremos el cielo en sinfonía?

Will we paint the sky in symphony?

¿Pintaremos el cielo en sinfonía?


(Music cannot redeem)

(La música no puede canjear)

(Music cannot redeem)

(La música no puede canjear)


Can our music heal the world?

¿Puede nuestra música curar al mundo?

Can our music heal the world?

¿Puede nuestra música curar al mundo?



The time will come

Llegará el momento

The time will come

Llegará el momento


Turn dreams into melodies

Convierte los sueños en melodías

Turn dreams into melodies

Convierte los sueños en melodías


By bringing our hearts together

Uniendo nuestros corazones

By bringing our hearts together

Uniendo nuestros corazones


A simple tune, a song

Una melodía simple, una canción

A simple tune, a song

Una melodía simple, una canción


To wake the world

Para despertar al mundo

To wake the world

Para despertar al mundo


And light the way

E iluminar el camino

And light the way

E iluminar el camino


Forever (forever)

Por siempre por siempre)

Forever (forever)

Por siempre por siempre)



And I know

Y yo sé

And I know

Y yo sé



No time to waste

No hay tiempo que perder

No time to waste

No hay tiempo que perder


No time for change

No hay tiempo para el cambio

No time for change

No hay tiempo para el cambio


No more tomorrow

No más mañana

No more tomorrow

No más mañana


All that we see is born from sorrow (sorrow)

Todo lo que vemos nace del dolor (dolor)

All that we see is born from sorrow (sorrow)

Todo lo que vemos nace del dolor (dolor)


Is this a dream?

¿Es esto un sueño?

Is this a dream?

¿Es esto un sueño?


Not sure what's real

No estoy seguro de lo que es real

Not sure what's real

No estoy seguro de lo que es real


The world is crying

el mundo esta llorando

The world is crying

el mundo esta llorando


A seed within begins to bloom into a symphony

Una semilla dentro comienza a florecer en una sinfonía

A seed within begins to bloom into a symphony

Una semilla dentro comienza a florecer en una sinfonía



Can our music triumph over tragedy?

¿Puede nuestra música triunfar sobre la tragedia?

Can our music triumph over tragedy?

¿Puede nuestra música triunfar sobre la tragedia?


(You are never gonna live your dreams)

(Nunca vas a vivir tus sueños)

(You are never gonna live your dreams)

(Nunca vas a vivir tus sueños)


Clear the dissonance so that we finally, will see

Despeja la disonancia para que finalmente veamos

Clear the dissonance so that we finally, will see

Despeja la disonancia para que finalmente veamos


(You are durable)

(Eres duradero)

(You are durable)

(Eres duradero)


Can our music heal the world?

¿Puede nuestra música curar al mundo?

Can our music heal the world?

¿Puede nuestra música curar al mundo?



The time will come

Llegará el momento

The time will come

Llegará el momento


Turn dreams into melodies

Convierte los sueños en melodías

Turn dreams into melodies

Convierte los sueños en melodías


By bringing our hearts together

Uniendo nuestros corazones

By bringing our hearts together

Uniendo nuestros corazones


A simple tune, a song

Una melodía simple, una canción

A simple tune, a song

Una melodía simple, una canción


To wake the world

Para despertar al mundo

To wake the world

Para despertar al mundo


And light the way

E iluminar el camino

And light the way

E iluminar el camino



The time will come

Llegará el momento

The time will come

Llegará el momento


Turn dreams into melodies

Convierte los sueños en melodías

Turn dreams into melodies

Convierte los sueños en melodías


By bringing our hearts together

Uniendo nuestros corazones

By bringing our hearts together

Uniendo nuestros corazones


A simple tune, a song

Una melodía simple, una canción

A simple tune, a song

Una melodía simple, una canción


To wake the world

Para despertar al mundo

To wake the world

Para despertar al mundo


A guiding flame

Una llama guía

A guiding flame

Una llama guía


The time has come

El tiempo ha llegado

The time has come

El tiempo ha llegado


Turn dreams into melodies

Convierte los sueños en melodías

Turn dreams into melodies

Convierte los sueños en melodías


(Dreams into melodies)

(Sueños en melodías)

(Dreams into melodies)

(Sueños en melodías)


By bringing our hearts together

Uniendo nuestros corazones

By bringing our hearts together

Uniendo nuestros corazones


A simple tune, a song

Una melodía simple, una canción

A simple tune, a song

Una melodía simple, una canción


(The music in my mind)

(La música en mi mente)

(The music in my mind)

(La música en mi mente)


(The music's here)

(La música está aquí)

(The music's here)

(La música está aquí)


To wake the world

Para despertar al mundo

To wake the world

Para despertar al mundo


And light the way

E iluminar el camino

And light the way

E iluminar el camino


Forever

Siempre

Forever

Siempre





La letra y traducción del inglés al español de la canción Wake The World de Epica & Fleshgod Apocalypse fue redactada y compartida en este sitio web por:
Kayren Zuñiga