The Great Tribulation
La Gran Tribulación
The Great Tribulation
La Gran Tribulación
Istud malum
Eso es malo
Istud malum
Eso es malo
Numquam visum
nunca lo he visto
Numquam visum
nunca lo he visto
Terra numquam ita laesa est
La Tierra nunca ha estado tan dañada
Terra numquam ita laesa est
La Tierra nunca ha estado tan dañada
Mundus miserabilis
un mundo miserable
Mundus miserabilis
un mundo miserable
Tantus furor non iam oritur
Tanta furia ya no surge
Tantus furor non iam oritur
Tanta furia ya no surge
Postquam haec subiimus
Después de estas cosas que hemos sufrido
Postquam haec subiimus
Después de estas cosas que hemos sufrido
This is the greatest tribulation
Esta es la mayor tribulación
This is the greatest tribulation
Esta es la mayor tribulación
Don't give in to all the fear
No te rindas a todo el miedo
Don't give in to all the fear
No te rindas a todo el miedo
It will cause pain and suffering
Causará dolor y sufrimiento.
It will cause pain and suffering
Causará dolor y sufrimiento.
We can't escape
no podemos escapar
We can't escape
no podemos escapar
It's part of our evolution
Es parte de nuestra evolución.
It's part of our evolution
Es parte de nuestra evolución.
Do not dwell on elegy
No te detengas en la elegía
Do not dwell on elegy
No te detengas en la elegía
Trust your instinct, it will always guide the way
Confía en tu instinto, siempre guiará el camino
Trust your instinct, it will always guide the way
Confía en tu instinto, siempre guiará el camino
This is the full annihilation
Esta es la aniquilación completa.
This is the full annihilation
Esta es la aniquilación completa.
Just give in to our fate
Solo ríndete a nuestro destino
Just give in to our fate
Solo ríndete a nuestro destino
It will destroy all dignity
Destruirá toda dignidad.
It will destroy all dignity
Destruirá toda dignidad.
We can't escape
no podemos escapar
We can't escape
no podemos escapar
There will be no absolution
No habrá absolución
There will be no absolution
No habrá absolución
Do not breathe in all the grief
No respires todo el dolor
Do not breathe in all the grief
No respires todo el dolor
Trust your instinct, it will always guide the way
Confía en tu instinto, siempre guiará el camino
Trust your instinct, it will always guide the way
Confía en tu instinto, siempre guiará el camino
Laws of time
leyes del tiempo
Laws of time
leyes del tiempo
Dictate our lives
dictar nuestras vidas
Dictate our lives
dictar nuestras vidas
This moment we live in will drive us faster to the arms of solitude
Este momento que vivimos nos llevará más rápido a los brazos de la soledad
This moment we live in will drive us faster to the arms of solitude
Este momento que vivimos nos llevará más rápido a los brazos de la soledad
This torment will force us to open up the doors to our awakening
Este tormento nos obligará a abrir las puertas de nuestro despertar
This torment will force us to open up the doors to our awakening
Este tormento nos obligará a abrir las puertas de nuestro despertar
Spread light
difundir la luz
Spread light
difundir la luz
Let that inner force be on your side
Deja que esa fuerza interior esté de tu lado
Let that inner force be on your side
Deja que esa fuerza interior esté de tu lado
Spread light
difundir la luz
Spread light
difundir la luz
Trust
Confianza
Trust
Confianza
The path
El camino
The path
El camino
Our fate
Nuestro destino
Our fate
Nuestro destino
Put into practice what you got along the way
Pon en práctica lo que obtuviste en el camino
Put into practice what you got along the way
Pon en práctica lo que obtuviste en el camino
Tanget omnem iste horror
Este horror tocará a todos.
Tanget omnem iste horror
Este horror tocará a todos.
Creaturam
Una criatura
Creaturam
Una criatura
Contra cladem nos armemus
armémonos contra la derrota
Contra cladem nos armemus
armémonos contra la derrota
Te praepara
Prepárate
Te praepara
Prepárate
Dancing on ruins in search of more power
Bailando sobre ruinas en busca de más poder
Dancing on ruins in search of more power
Bailando sobre ruinas en busca de más poder
But we have forgotten to water the soil that forgives
Pero nos hemos olvidado de regar la tierra que perdona
But we have forgotten to water the soil that forgives
Pero nos hemos olvidado de regar la tierra que perdona
Let it live
déjalo vivir
Let it live
déjalo vivir
The moment we're living reveals our true identity
El momento que estamos viviendo revela nuestra verdadera identidad
The moment we're living reveals our true identity
El momento que estamos viviendo revela nuestra verdadera identidad
This moment we live in will drive us faster to the arms of solitude
Este momento que vivimos nos llevará más rápido a los brazos de la soledad
This moment we live in will drive us faster to the arms of solitude
Este momento que vivimos nos llevará más rápido a los brazos de la soledad
This torment will force us to open up the doors to our awakening
Este tormento nos obligará a abrir las puertas de nuestro despertar
This torment will force us to open up the doors to our awakening
Este tormento nos obligará a abrir las puertas de nuestro despertar
This moment we live in will drive us faster to the arms of solitude
Este momento que vivimos nos llevará más rápido a los brazos de la soledad
This moment we live in will drive us faster to the arms of solitude
Este momento que vivimos nos llevará más rápido a los brazos de la soledad
This torment will force us to open up the doors to our awakening
Este tormento nos obligará a abrir las puertas de nuestro despertar
This torment will force us to open up the doors to our awakening
Este tormento nos obligará a abrir las puertas de nuestro despertar
Laws of time
leyes del tiempo
Laws of time
leyes del tiempo
Dictate our lives
dictar nuestras vidas
Dictate our lives
dictar nuestras vidas