The Surprising
El Sorprendente
The Surprising
El Sorprendente
It wasn't quite the curse of Tutankhamen
No fue la maldición de Tutankhamen
It wasn't quite the curse of Tutankhamen
No fue la maldición de Tutankhamen
Or the kiss of death from Judas in the night
O el beso de la muerte de Judas en la noche
Or the kiss of death from Judas in the night
O el beso de la muerte de Judas en la noche
And it felt so far beyond the blue horizon
Y se sintió tan lejos más allá del horizonte azul
And it felt so far beyond the blue horizon
Y se sintió tan lejos más allá del horizonte azul
Tempting me with transports of delight
Tentándome con transportes de placer
Tempting me with transports of delight
Tentándome con transportes de placer
And when the devil took my hand and said
Y cuando el diablo tomó mi mano y dijo
And when the devil took my hand and said
Y cuando el diablo tomó mi mano y dijo
Come along with me
Ven conmigo
Come along with me
Ven conmigo
There I was, wide awake and dreaming
Allí estaba, completamente despierto y soñando
There I was, wide awake and dreaming
Allí estaba, completamente despierto y soñando
Reaching out for something in the sky
Buscando algo en el cielo
Reaching out for something in the sky
Buscando algo en el cielo
But I could not control that trembling feeling
Pero no pude controlar esa sensación de temblor
But I could not control that trembling feeling
Pero no pude controlar esa sensación de temblor
Everything I want is slipping by
Todo lo que quiero es deslizarse por
Everything I want is slipping by
Todo lo que quiero es deslizarse por
And when the devil took my hand and said
Y cuando el diablo tomó mi mano y dijo
And when the devil took my hand and said
Y cuando el diablo tomó mi mano y dijo
Something you should see
Algo que deberías ver
Something you should see
Algo que deberías ver
I never knew what happened to my nightmare
Nunca supe lo que le sucedió a mi pesadilla
I never knew what happened to my nightmare
Nunca supe lo que le sucedió a mi pesadilla
Everything went dark that August day
Todo se oscureció ese día de agosto
Everything went dark that August day
Todo se oscureció ese día de agosto
And the eclipse was on the other side of somewhere
Y el eclipse estaba del otro lado de algún lado
And the eclipse was on the other side of somewhere
Y el eclipse estaba del otro lado de algún lado
But I was on the upside of afraid
Pero estaba al revés de miedo
But I was on the upside of afraid
Pero estaba al revés de miedo
And then an angel took my hand and said
Y luego un ángel tomó mi mano y dijo
And then an angel took my hand and said
Y luego un ángel tomó mi mano y dijo
Come along with me
Ven conmigo
Come along with me
Ven conmigo