Roadhouse Blues
Blues Del Bar Al Lado Del Camino
Roadhouse Blues
Blues Del Bar Al Lado Del Camino
Keep your eyes on the road, your hands upon the wheel
Mantén la vista en el camino, tus manos sobre la rueda
Keep your eyes on the road, your hands upon the wheel
Mantén la vista en el camino, tus manos sobre la rueda
Keep your eyes on the road, your hands upon the wheel
Mantén la vista en el camino, tus manos sobre la rueda
Keep your eyes on the road, your hands upon the wheel
Mantén la vista en el camino, tus manos sobre la rueda
Yeah, we're going to the roadhouse
Sí, vamos a la casa del camino
Yeah, we're going to the roadhouse
Sí, vamos a la casa del camino
We're gonna have a real good time
Vamos a pasar un buen momento
We're gonna have a real good time
Vamos a pasar un buen momento
Back at the roadhouse, some bungalows
De vuelta en la casa del camino, algunos bungalows
Back at the roadhouse, some bungalows
De vuelta en la casa del camino, algunos bungalows
Yeah, back at the roadhouse they got some bungalows
Sí, allá en la taquilla obtuvieron algunos bungalows
Yeah, back at the roadhouse they got some bungalows
Sí, allá en la taquilla obtuvieron algunos bungalows
And that's for the people who like to go down slow
Y eso es para la gente que le gusta bajar despacio
And that's for the people who like to go down slow
Y eso es para la gente que le gusta bajar despacio
Let it roll, baby, roll
Déjalo rodar, bebé, rollo
Let it roll, baby, roll
Déjalo rodar, bebé, rollo
Let it roll, baby, roll
Déjalo rodar, bebé, rollo
Let it roll, baby, roll
Déjalo rodar, bebé, rollo
Let it roll, baby, roll
Déjalo rodar, bebé, rollo
Let it roll, baby, roll
Déjalo rodar, bebé, rollo
Let it roll, all night long
Déjalo rodar, toda la noche
Let it roll, all night long
Déjalo rodar, toda la noche
Ashen lady, ashen lady
Mujer cenicienta, dama cenicienta
Ashen lady, ashen lady
Mujer cenicienta, dama cenicienta
Give up your vows, said you got give up your vows
Renuncia a tus votos, dijiste que renunciabas a tus votos
Give up your vows, said you got give up your vows
Renuncia a tus votos, dijiste que renunciabas a tus votos
You got to save our city
Tienes que salvar nuestra ciudad
You got to save our city
Tienes que salvar nuestra ciudad
You got to save our city
Tienes que salvar nuestra ciudad
You got to save our city
Tienes que salvar nuestra ciudad
Right now, baby, right now
En este momento, bebé, ahora mismo
Right now, baby, right now
En este momento, bebé, ahora mismo
I woke up this morning, I got myself a beer
Me desperté esta mañana, conseguí una cerveza
I woke up this morning, I got myself a beer
Me desperté esta mañana, conseguí una cerveza
I woke up this morning, I got myself a beer
Me desperté esta mañana, conseguí una cerveza
I woke up this morning, I got myself a beer
Me desperté esta mañana, conseguí una cerveza
The future's uncertain, end is always near
El futuro es incierto, el final siempre está cerca
The future's uncertain, end is always near
El futuro es incierto, el final siempre está cerca
Let it roll, baby, roll
Déjalo rodar, bebé, rollo
Let it roll, baby, roll
Déjalo rodar, bebé, rollo
Let it roll, baby, roll
Déjalo rodar, bebé, rollo
Let it roll, baby, roll
Déjalo rodar, bebé, rollo
Let it roll, baby, roll
Déjalo rodar, bebé, rollo
Let it roll, baby, roll
Déjalo rodar, bebé, rollo
All night long
Toda la noche
All night long
Toda la noche
...
...
...
...