All I Got Is You
Todo Lo Que Tengo Es Tu
All I Got Is You
Todo Lo Que Tengo Es Tu
Oh yeah, I see the way you roll your eyes, the way your purse your lips
Oh, sí, veo la forma en que mueves los ojos, la forma en que guarda tus labios
Oh yeah, I see the way you roll your eyes, the way your purse your lips
Oh, sí, veo la forma en que mueves los ojos, la forma en que guarda tus labios
Throw your stuff into a suitcase, put your hands upon your hips
Eche sus cosas en una maleta, ponga sus manos sobre sus caderas
Throw your stuff into a suitcase, put your hands upon your hips
Eche sus cosas en una maleta, ponga sus manos sobre sus caderas
I'm not moved by your evil glare, the way you toss your hair
No me conmueve tu malévolo resplandor, la forma en que tiras el pelo
I'm not moved by your evil glare, the way you toss your hair
No me conmueve tu malévolo resplandor, la forma en que tiras el pelo
You make stupid accusations by which time I've lost the thread
Haces acusaciones estúpidas en las que perdí el hilo
You make stupid accusations by which time I've lost the thread
Haces acusaciones estúpidas en las que perdí el hilo
Sometimes I wonder how it is you get to piss me off this much
A veces me pregunto cómo es que me haces enojar tanto
Sometimes I wonder how it is you get to piss me off this much
A veces me pregunto cómo es que me haces enojar tanto
I may be heavier handed and I like the tender touch
Puedo ser más pesado y me gusta el toque sensible
I may be heavier handed and I like the tender touch
Puedo ser más pesado y me gusta el toque sensible
You moan and groan about me staying out and drinking with the guys
Te quejas y dices que me quedo fuera y que bebo con los muchachos
You moan and groan about me staying out and drinking with the guys
Te quejas y dices que me quedo fuera y que bebo con los muchachos
I bet I bring them home try this one for size
Apuesto a que los llevo a casa, intenta este tamaño
I bet I bring them home try this one for size
Apuesto a que los llevo a casa, intenta este tamaño
Something awfully wrong with this deal babe
Algo muy mal con este trato bebé
Something awfully wrong with this deal babe
Algo muy mal con este trato bebé
Any fool could see it's true
Cualquier tonto podría ver que es verdad
Any fool could see it's true
Cualquier tonto podría ver que es verdad
Can't you understand how I feel babe
¿No puedes entender cómo me siento nena?
Can't you understand how I feel babe
¿No puedes entender cómo me siento nena?
You got me, but all I got is you
Me tienes, pero todo lo que tengo es tu
You got me, but all I got is you
Me tienes, pero todo lo que tengo es tu
I guess I just don't have it in me, to keep you satisfied
Supongo que simplemente no lo tengo en mí, para mantenerte satisfecho
I guess I just don't have it in me, to keep you satisfied
Supongo que simplemente no lo tengo en mí, para mantenerte satisfecho
To be honest with you babe, I'm only in it for the ride
Para ser sincero contigo nena, solo estoy para el paseo
To be honest with you babe, I'm only in it for the ride
Para ser sincero contigo nena, solo estoy para el paseo
And you may never bring yourself to take me as I am
Y puede que nunca te lleves a llevarme como soy
And you may never bring yourself to take me as I am
Y puede que nunca te lleves a llevarme como soy
But in case you hadn't noticed, I don't give a fucking damn!
Pero en caso de que no lo hayas notado, ¡no me importa una mierda!
But in case you hadn't noticed, I don't give a fucking damn!
Pero en caso de que no lo hayas notado, ¡no me importa una mierda!